"مرفق البيئة العالمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Fondo para el Medio Ambiente Mundial
        
    • el FMAM
        
    • el Fondo
        
    • recursos del FMAM
        
    • Naciones Unidas para el Medio
        
    • del Fondo Mundial para el Medio Ambiente
        
    • del Medio Ambiente
        
    • recursos del Fondo
        
    Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) UN منظمة التجارة العالمية مرفق البيئة العالمي
    Era preciso considerar la posibilidad de buscar otras fuentes de financiación de las actividades de ciencia y tecnología tales como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN وذكر البعض أنه ينبغي النظر في إمكانية البحث عن مصادر أخرى لتمويل أنشطة العلم والتكنولوجيا، مثل مرفق البيئة العالمي.
    Era preciso considerar la posibilidad de buscar otras fuentes de financiación de las actividades de ciencia y tecnología tales como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN وذكر البعض أنه ينبغي النظر في إمكانية البحث عن مصادر أخرى لتمويل أنشطة العلم والتكنولوجيا، مثل مرفق البيئة العالمي.
    el FMAM aprobó la asistencia para el retorno de Azerbaiyán a una situación de cumplimiento en 1998. UN وأقر مرفق البيئة العالمي في عام 1998 تقديم مساعدة لإعادة أذربيجان للامتثال.
    Al final de 2006, el PNUD tenía un total de 910 millones de dólares de financiación en concepto de subvenciones aprobada por el FMAM para su desembolso en los próximos tres a siete años. UN وفي نهاية عام 2006، حصل البرنامج الإنمائي على ما مجموعة 910 ملايين دولار في شكل منح وافق مرفق البيئة العالمي على صرفها في فترة السنوات الثلاث إلى السبع القادمة.
    Como ejemplo se mencionó el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, en el que había elementos de los dos sistemas de votación. UN ومن اﻷمثلة على ذلك مرفق البيئة العالمي الذي يتضمن عناصر من كل من نظامي التصويت.
    En ese sentido, debemos seguir reponiendo y fortaleciendo la capacidad del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) para la financiación de los programas ambientales de los países involucrados. UN وفي هذا المضمار، ينبغي أن نواصل إعادة تغذية مرفق البيئة العالمي وتعزيز قدرته على تمويل البرامج البيئية للبلدان المعنية.
    Debe fortalecerse la capacidad del Fondo para el Medio Ambiente Mundial para financiar programas ambientales de interés para todas las naciones. UN ويجب تعزيز قدرة مرفق البيئة العالمي على تمويل البرامج البيئية التي هي موضع اهتمام جميع اﻷمم.
    Se hizo un llamamiento especial al Fondo para el Medio Ambiente Mundial para que apoyara el programa relacionado con la mujer y las fuentes de energía nuevas y renovables. UN ووجه نداء خاص الى مرفق البيئة العالمي لدعم برنامج المرأة ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Debe procederse a la reposición de los recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y a su fortalecimiento. UN وينبغي تزويد مرفق البيئة العالمي بالموارد وتعزيزه.
    La condonación de deuda y la utilización del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) son instrumentos importantes, pero ocupan un lugar secundario respecto de esas otras orientaciones. UN أما إلغاء الديون واستخدام مرفق البيئة العالمي فكلاهما مهم ولكنهما ثانويان بالمقارنة.
    Mecanismo financiero: informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia de las Partes. UN اﻵلية المالية: تقرير مرفق البيئة العالمي إلى مؤتمر اﻷطراف
    Asimismo se individualizarán otros aspectos del ordenamiento ambiental en los que pueda prestar apoyo el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN وسوف تتحدد مجالات إضافية لﻹدارة البيئية يدعمها مرفق البيئة العالمي.
    El Banco Mundial, ya sea directamente o por intermedio del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), brinda apoyo a algunos de estos programas, particularmente en la esfera del uso eficiente de la energía. UN كما يساند البنك الدولي مباشرة ومن خلال مرفق البيئة العالمي عددا من مشاريع اللجنة وخصوصا في مجال كفاءة استخدام الطاقة.
    El enfoque del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) con respecto a los recursos hídricos internacionales es parte de su estrategia operacional. UN والنهج الذي يتبعه مرفق البيئة العالمي تجاه المياه الدولية هو جزء من استراتيجيته التشغيلية.
    el FMAM ha identificado cinco áreas principales de fomento/desarrollo de las capacidades: UN وقد قام مرفق البيئة العالمي بتحديد خمسة مجالات لبناء القدرات\تنمية القدرات:
    La secretaría respondió a diversas preguntas que se habían planteado, proporcionando mayores detalles sobre las actividades del PNUD en apoyo de la mitigación de la pobreza y el medio ambiente con financiación aportada por el FMAM. UN وردت اﻷمانة على استفسارات أثيرت، فقدمت مزيدا من التفاصيل بشأن أنشطة البرنامج اﻹنمائي لدعم التخفيف من حدة الفقر ودعم البيئة بتمويل مرفق البيئة العالمي.
    La secretaría respondió a diversas preguntas que se habían planteado, proporcionando mayores detalles sobre las actividades del PNUD en apoyo de la mitigación de la pobreza y el medio ambiente con financiación aportada por el FMAM. UN وردت اﻷمانة على استفسارات أثيرت، فقدمت مزيدا من التفاصيل بشأن أنشطة البرنامج اﻹنمائي لدعم التخفيف من حدة الفقر ودعم البيئة بتمويل مرفق البيئة العالمي.
    La secretaría respondió a diversas preguntas que se habían planteado, proporcionando mayores detalles sobre las actividades del PNUD en apoyo de la mitigación de la pobreza y el medio ambiente con financiación aportada por el FMAM. UN وردت اﻷمانة على استفسارات أثيرت، فقدمت مزيدا من التفاصيل بشأن أنشطة البرنامج اﻹنمائي لدعم التخفيف من حدة الفقر ودعم البيئة بتمويل مرفق البيئة العالمي.
    A su juicio, existe un vínculo entre desertificación y pobreza, y convendría utilizar los recursos del FMAM para financiar programas y proyectos relativos a la desertificación con miras a aplicar de manera eficaz las recomendaciones del Programa 21. UN ومن رأي كينيا أن هناك صلة بين التصحر والفقر؛ وهناك حاجة إلى الاستفادة من موارد مرفق البيئة العالمي في تمويل البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر ﻷغراض التنفيذ الفعال لجدول أعمال القرن ٢١.
    Estará presente el Director Ejecutivo de la Dependencia del FMAM del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en Nairobi, Sr. Ahmed Djoghlaf. UN وسيحضر الاجتماع مدير وحدة مرفق البيئة العالمي التابع للبرنامج في نيروبي، السيد أحمد جغلاف.
    También es alentadora la reciente decisión del Fondo Mundial para el Medio Ambiente de incluir la cuestión de la degradación de la tierra, y en particular la desertificación y la deforestación, como nueva esfera de sus actividades. UN ومن التطورات المشجعة أيضا أن مرفق البيئة العالمي قد قرر مؤخرا اعتبار تردّي الأرض مجال تركيز في أنشطته.
    39. El Departamento ha presentado varios borradores de proyectos para conseguir su financiación por el Fondo para la Protección del Medio Ambiente Mundial. UN ٣٩ - وقدمت الادارة عدة ملخصات بمشاريع لتمويلها من قبل مرفق البيئة العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus