"مركباتهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus vehículos
        
    • sus naves
        
    • Raiders
        
    • sus propios vehículos
        
    • a su vehículo
        
    • de vehículos
        
    • vehículos de
        
    • los vehículos
        
    En Darfur, varios funcionarios del ACNUR y sus vehículos estuvieron secuestrados brevemente. UN وفي دارفور اختطف عدة موظفين بالمفوضية مؤقتاً عندما اختطفت مركباتهم.
    En Hebrón resultó herido levemente un soldado y varios colonos dijeron que se habían lanzado piedras contra sus vehículos. UN وأصيب جندي بجروح طفيفة في الخليل، وأفاد عدة مستوطنين أن مركباتهم قد رشقت بالحجارة.
    Se facilitaron a la Comisión los nombres de los hombres, el nombre y la ocupación de la persona que presuntamente los dirigía y los números de matrícula de sus vehículos. UN وقد حُددت للجنة أسماء هؤلاء الرجال، واسم ومهنة الشخص الذي يدعى بأنه وفر لهم طلباتهم، وأرقام مركباتهم.
    Y si alguna vez atacaron, sus naves habrían quedado hechas polvo tal como le pasó a la sonda. Open Subtitles وإن هاجموه فستتمزّق مركباتهم كما حصل للمسبار
    Los híbridos de la colonia están desconectados. Van a lanzar Raiders. Open Subtitles هجينة السيلونز أطفئت سيطلقون مركباتهم بأي لحظة
    La República Federativa de Yugoslavia hace regresar al personal de la Misión de Verificación cuando éste se niega a permitir que se registren sus vehículos. UN تعيد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية محققي بعثة التحقق في كوسوفو ﻷنهم رفضوا الرضوخ لتفتيش مركباتهم.
    En cada caso, los solados de las Fuerzas de Defensa de Israel trataron de acusar a los funcionarios de las Naciones Unidas de transportar armas o municiones en sus vehículos. UN وفي كل حالة، حاول جنود جيش الدفاع الإسرائيلي اتهام موظفي الأمم المتحدة بحمل أسلحة أو ذخيرة في مركباتهم.
    Según ciertas informaciones, algunos iraquíes, entre ellos elementos policiales, dispararon contra camioneros en la frontera y confiscaron sus vehículos. UN وتواترت أنباء عن قيام عراقيين، من بينهم عناصر من الشرطة، بإطلاق النار على سائقي الشاحنات على الحدود ومصادرة مركباتهم.
    Los cuadernos permitían a los automovilistas viajar por todo el Oriente Medio sin tener que pagar derechos de importación sobre sus vehículos al ingresar a cada país, siempre que permanecieran en el país durante un período inferior a un número especificado de días. UN وتمكّن هذه البطاقات سائقي السيارات من السفر في جميع أنحاء الشرق الأوسط من دون أن يتعين عليهم دفع رسوم على مركباتهم الخاصة عند دخولهم إلى كل بلد، شريطة مكوثهم فيه لفترة تقل عن عدد محدد من الأيام.
    En otros casos, las personas fueron secuestradas después de que sus vehículos habían sido capturados y confiscados por los grupos rebeldes. UN وفي حالات أخرى، اختُطف الأشخاص بعد أن صودرت مركباتهم واقتيدوا من قبل مجموعات المتمردين.
    Otros habían recibido multas aunque sólo estaban dejando a pasajeros o cargando sus vehículos. UN وتلقى آخرون إشعارات غرامات مع أنهم كانوا ينزلون الركاب من مركباتهم أو يحملونها بالركاب.
    Poco después, el convoy fue detenido por soldados de las fuerzas armadas sirias que obligaron al personal de la Media Luna Roja Árabe Siria a bajarse de sus vehículos. UN وبعد ذلك بقليل، استوقف القافلة جنود سوريون، وأخرجوا موظفي الهلال الأحمر السوري من مركباتهم بالقوة.
    ¿Podríamos entrar usando uno de sus vehículos? Open Subtitles ماذا لو كان لدينا واحدة من مركباتهم. هل يمكننا الدخول بهذه الطريقة؟
    Porque no llevan distintivos en sus vehículos o en su ropa. Open Subtitles لأنهم لا يحملون شارات على مركباتهم او ملابسهم
    Todos sus vehículos tienen un dispositivo de localización antirrobo. Open Subtitles جميع مركباتهم مزودة بجهاز تعقب لحمايتها من السرقة
    Algunas compañías usan GPS para rastrear sus vehículos. Open Subtitles مُعظم الشركات الليموزين تستخدم خدمات مُحدّد المواقع لتتبّع مركباتهم.
    Ya están listos para equipar sus vehículos con lo que necesites. Open Subtitles إنهم مستعدون لتجهيز مركباتهم بكل ما تحتاج إليه
    Han encontrado una forma de interferir nuestros rayos de transporte a sus naves. Open Subtitles وجدوا وسيلة لاعاقة النقل الى مركباتهم لا نعرف كيف
    Aquí pasa algo raro. Los Cylons no están lanzando Raiders. Open Subtitles يوجد شئ غريب , السيلونز لا يطلقُون مركباتهم المُهاجمة
    Se destinará una playa de estacionamiento a los representantes de la prensa que deseen utilizar sus propios vehículos. UN سيخصص مكان لمواقف السيارات لممثلي الصحافة الذين يحتاجون إلى استخدام مركباتهم الخاصة.
    ¡No se asusten! ¡Por favor vuelvan a su vehículo! Open Subtitles ليس هناك سبب للذعر فليعود الجميع إلى مركباتهم
    Están invirtiendo en empleos verdes y están buscando descarbonizar toda su flota de vehículos. TED إنهم يستثمرون في أعمال صديقة للبيئة، كما أنهم يتطلعون إلى تخليص جميع مركباتهم من الكربون.
    Además, el artículo 262 del nuevo Código Penal tipifica los delitos contra la integridad física, las instituciones, los locales o los vehículos de los Jefes de Estado o de Gobierno y los representantes de ministerios de relaciones exteriores de otros países o sus familiares, los representantes de organizaciones internacionales o las personas internacionalmente protegidas. UN وفضلا عن ذلك، تتناول المادة 262 من القانون الجنائي الجديد الجرائم التي ترتكب ضد رؤساء الدول والحكومات الأجنبية، والوفود التابعة لوزارات الخارجية وأفراد أسرهم أو ممثلي المنظمات الدولية، أو الأشخاص المحميين دوليا، سواء كانت موجهة ضدهم شخصيا أو ضد مؤسساتهم أو أماكن عملهم أو مركباتهم.
    La llegada de los refuerzos provocó una lluvia de piedras y balas que obligó a los soldados a abandonar los vehículos. UN ووصلت التعزيزات تحت وابل من اﻷحجار والطلقات، مما اضطر الجنود الى التخلي عن مركباتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus