"مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • CFC y halones
        
    • los CFC y los halones
        
    • de CFC y de halones
        
    También había confirmado que estaba aplicando un sistema de concesión de licencias para CFC y halones. UN كما أكدت أن لديها نظاماً تشغيلياً للترخيص لكل من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات.
    Otro problema era el tráfico ilícito de productos químicos que agotan la capa de ozono, productos con contenido de CFC y halones. UN والتحدي الآخر هو الاتِّجار غير المشروع بمواد كيميائية مستنفدة للأوزون، منتجات تحتوي على مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات.
    - Los bancos de CFC y halones y su reducción UN - مصارف مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات وتقليلها
    La mayoría de los miembros del grupo apoyaron concertarse en los CFC y los halones que se eliminarían gradualmente en corto tiempo. UN وأيد معظم أعضاء الفريق التركيز على مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات التي ينبغي التخلص منها خلال فترة وجيزة.
    Seguir de cerca los adelantos realizados por Qatar en relación con la eliminación gradual de CFC y de halones. UN 6 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه قطر فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات.
    Esta aceleración puede lograrse acopiando y destruyendo CFC y halones contenidos en equipo y productos con espumas, reduciendo la utilización de exenciones para aplicaciones de cuarentena y previas al envío, y acelerando la eliminación de los HCFC en todos los países. UN ويمكن أن يتحقق هذا التسريع عن طريق تجميع وتدمير مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات التي تحويها المعدات والمنتجات الرغوية وذلك بالحد من إعفاءات استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن إلى جانب تسريع التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في جميع البلدان.
    Entre las principales conclusiones de la evaluación figuraban el hecho de que el consumo de CFC y halones en 2005 era inferior al 5% de los niveles básicos establecidos en 1986. UN 186- وتتضمن النتائج الرئيسية للتقييم حقيقة أن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات في عام 2005 كان أقل بنسبة 5 بالمائة من خطوط الأساس المحددة في عام 1986.
    El informe del grupo de contacto también contenía peticiones de observaciones sobre la propuesta y de información de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 sobre las existencias de clorofluorocarbonos (CFC) y halones contaminados o confiscados que esas Partes tenían almacenadas en bancos y listas para su destrucción. UN كما تضمن تقرير فريق الاتصال طلبات لتقديم تعليقات على المقترح وللحصول على المعلومات من الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 بشأن مستوى مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات الملوثة أو المصادرة التي تخزنها هذه الأطراف، والمُعَدة للتدمير.
    Análisis de los costos que podrían derivarse del acopio de existencias existentes de CFC y halones contaminados o decomisados, su transporte hacia las instalaciones de destrucción o reubicación, según fuera el caso, y su destrucción. UN إجراء تحليل للتكاليف التي قد تنشأ خلال عملية جمع المخزونات المتوافرة من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات الملوثة أو المصادرة، ونقلها إلى مرافق التدمير أو لإعادة توزيعها حسب مقتضى الحال وتدميرها.
    Anexo A, grupos I y II (CFC y halones) UN المرفق ألف، المجموعتان الأولى والثانية (مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات)
    4. Las Partes también pidieron al Grupo que efectuara un análisis de los costos que podrían derivarse del acopio, el transporte y la destrucción (o reubicación) de las existencias existentes de CFC y halones contaminados o decomisados. UN 4- كما طلبت الأطراف إلى الفريق أن يقوم بتحليل للتكاليف التي قد تنشأ في جمع ونقل وتدمير (أو إعادة وزع) الأرصدة القائمة من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات الملوثة أو المصادرة.
    Los datos procedentes de 28 respuestas recibidas en relación con esa petición fueron extrapolados por el Grupo, que llegó a la conclusión de que el límite superior de CFC y halones contaminados o decomisados que podrían estar disponibles para su destrucción ascendería a alrededor de 1 500 toneladas de CFC y halones. UN وقام الفريق بتقدير البيانات باستقراء 28 رداً وردت على هذا الطلب، وتوصل إلى خلاصة مفادها أن الحد الأعلى لمركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات الملوثة أو المصادرة التي قد تكون متاحة للتدمير تبلغ زهاء 1500 طن من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات.
    Anexo A, grupos I y II (CFC y halones) UN المرفق ألف، المجموعتان الأولى والثانية (مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات)
    Esos datos indican que la Parte está cumpliendo anticipadamente su compromiso relativo a los halones contenido en la decisión XX/19 y sus obligaciones de reducir el consumo de CFC y halones con arreglo al Protocolo de Montreal. UN تبيِّن هذه البيانات أن الطرف في حالة تفوق التزامه المتعلق بالهالونات الوارد في المقرر 20/19، والتزاماته بتخفيض الاستهلاك بموجب البروتوكول من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات.
    Presentación de datos y control de la producción y el consumo de sustancias de los grupos I y II del anexo A (CFC y halones) UN الإبلاغ عن إنتاج واستهلاك المواد المدرجة في المجموعتين الأولى والثانية من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات) ومراقبة إنتاجها واستهلاكها
    Presentación de datos y control de la producción y el consumo de sustancias de los grupos I y II del anexo A (CFC y halones) UN الإبلاغ عن إنتاج واستهلاك المواد المدرجة في المجموعتين الأولى والثانية من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات) ومراقبة إنتاجها واستهلاكها.
    En virtud de la decisión X/20 de la Reunión de las Partes, Azerbaiyán debía haber puesto fin al consumo de CFC y halones excepto para usos esenciales aprobados antes del 1º de enero de 2001 pero no lo hizo. UN وأنه بموجب المقرر 10/20 لاجتماع الأطراف ينبغي لأذربيجان أن تكون قد أوقفت الاستهلاك الزائد عن الاستخدامات الأساسية المعتمدة، من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات بحلول الأول من كانون الثاني/يناير 2001 وهو الأمر الذي لم يحدث.
    Otras razones aducidas para la presentación de datos incorrectos son la falta de una dependencia nacional que se ocupe exclusivamente del ozono y de un programa de país para eliminar las SAO y la prioridad atribuida a la eliminación de otras SAO, como los CFC y los halones. UN 172- ومن بين الأسباب الأخرى المقدمة لعدم صحة البيانات المبلغ عنها الافتقاد إلى وجود وحدة وطنية مكرسة للأوزون وبرنامج قطري للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون وأولوية التخلص التدريجي من مواد أخرى مستنفدة للأوزون مثل مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات.
    Otras razones aducidas para la presentación de datos incorrectos eran que no había una dependencia nacional que se ocupase exclusivamente del ozono y se carecía de un programa para el país para eliminar las sustancias que agotan el ozono, y la prioridad atribuida a la eliminación de otras sustancias que agotan el ozono, como los CFC y los halones. UN 204- ومن بين الأسباب الأخرى المقدمة لعدم صحة البيانات المبلغ عنها الافتقار إلى وجود وحدة وطنية مكرسة للأوزون وبرنامج قطري للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون وأولوية التخلص التدريجي من مواد أخرى مستنفدة للأوزون مثل مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات.
    a) Felicitar a Somalia por los datos notificados correspondientes a 2008 sobre el consumo de halones, que indican que cumplía anticipadamente su compromiso establecido en la decisión XX/19 de reducir el consumo de halones a no más de 9,4 toneladas PAO en ese año y sus obligaciones relativas a los CFC y los halones para ese año contraídas en virtud del Protocolo de Montreal; UN (أ) أن تهنئ الصومال على البيانات التي قدمتها عن استهلاك الهالونات في عام 2008، التي تبين أنها في حالة تفوق التزامها، الوارد في المقرر 20/19، بتخفيض استهلاك الهالونات إلى مستوى لا يتجاوز 9.4 أطنان محسوبةً بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام والتزاماتها بتخفيض مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات بموجب بروتوكول مونتريال لذلك العام؛
    Abundaban aún los bancos de CFC y de halones y también los bancos de HCFC. UN ولا تزال مستودعات مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات كبيرة، كما أن مستودعات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية مستمرة في النمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus