"مركبات تابعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vehículos de las
        
    • vehículos del
        
    • vehículos de la
        
    • de vehículos pertenecientes
        
    • los vehículos
        
    • de vehículos de
        
    • vehículos de una
        
    • vehículos pertenecientes a
        
    Otros vehículos de las FDI también fueron atacados con tres botellas incendiarias en la zona de Hebrón, donde tampoco se produjeron víctimas. UN وألقيت ثلاث زجاجات حارقة أخرى على مركبات تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي في منطقة الخليل، وهذه أيضا لم تحدث إصابات.
    Varios vehículos de las FDI y de la policía fronteriza sufrieron daños. UN وأصيبت عدة مركبات تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي، وشرطة الحدود بأضرار.
    En el primer incidente, la INTERFET detuvo a varios vehículos de las milicias que intentaban no respetar un control de carretera. UN ووقعت الحادثة اﻷولى بعد أن حاولت القوة الدولية إيقاف مركبات تابعة للميليشيا حاولت اجتياح نقطة تفتيش على الطريق.
    Un convoy del batallón logístico francés logró cruzar en Medac y llegó a Velica con cinco vehículos del batallón francés 3. UN وأفلحت كتيبة لوجستية فرنسية واحدة من العبور عند ميداتش، وانتقلت الى فيليتشا مع ٥ مركبات تابعة للكتيبة الفرنسية ٣.
    En un momento dado, llegaron a estar detenidos en la frontera 21 miembros de la Misión y ocho vehículos de la OSCE. UN وفي إحدى المرات أوقف على الحدود ٢١ من أفراد البعثة وثماني مركبات تابعة للمنظمة.
    Seguidamente, atacaron al azar vehículos de las Fuerzas Licorne y de las Naciones Unidas. UN وقام المتظاهرون بعد ذلك بهجمات عشوائية على مركبات تابعة لليكورن وللأمم المتحدة.
    Con todo, en Naplusa y Jericó se arrojaron ocho bombas de gasolina a vehículos de las FDI y a un autobús israelí. UN ومع ذلك، ألقيت ثماني قنابل بترول على مركبات تابعة لقوات الدفاع اﻹسرائيلية وعلى حافلة إسرائيلية قرب نابلس وأريحا.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que no habían quedado vehículos de las Fuerzas Armadas de Haití (FADH). UN وأبلغت اللجنة بأنه لم تترك أية مركبات تابعة للقوات المسلحة الهايتية.
    Dos soldados de las fuerzas Licorne y cinco manifestantes fueron heridos. Fueron dañados cuatro vehículos de las Naciones Unidas. UN وأصيب جنديان من عملية ليكورن وخمسة متظاهرين بجراح، وعطلت أربع مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    El Presidente ingresó a Kosovo por el puesto fronterizo 3 escoltado por vehículos de las Naciones Unidas. UN وقد دخل كوسوفو من البوابة رقم 3، ترافقه مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    Cada misión por carretera requiere tres vehículos para transportar a la escolta armada, mientras que el personal de la Misión viaja en vehículos de las Naciones Unidas. UN وتتطلب كل بعثة برية ثلاث مركبات للقيام بالحراسة المسلحة، في حين يتنقَّل موظفو البعثة في مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    Cada misión por carretera requiere tres vehículos para transportar a la escolta armada, mientras que el personal de la Misión viaja en vehículos de las Naciones Unidas. UN وتتطلب كل بعثة برية ثلاث مركبات للقيام بالحراسة المسلحة، في حين يتنقَّل موظفو البعثة في مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    En los últimos meses, se secuestraron vehículos de las Naciones Unidas en Trípoli en dos ocasiones. UN وفي الشهور الأخيرة، اختُطفت مركبات تابعة للأمم المتحدة في طرابلس في مناسبتين مختلفتين.
    Cada misión por carretera requiere tres vehículos para transportar a la escolta armada, mientras que el personal de la Misión viaja en vehículos de las Naciones Unidas. UN وتتطلب كل بعثة برية ثلاث مركبات للقيام بالحراسة المسلحة، في حين يتنقَّل موظفو البعثة في مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    El 7 de julio, disparos de tanque alcanzaron a vehículos de las Naciones Unidas que estaban de patrulla. UN وفي 7 تموز/يوليه، أصابت نيران إحدى الدبابات مركبات تابعة للأمم المتحدة كانت تسير في دورية.
    Con la ayuda de fuerzas iraquíes y utilizando tres vehículos del destacamento de Talil, huyeron de vuelta hacia territorio iraquí. UN ولاذ العملاء بالفرار إلى الأراضي العراقية بمساعدة القوات العراقية وثلاث مركبات تابعة لمخفر تليل العراقي.
    Estas cifras incluyen sólo los incidentes que afectaron a personal del OOPS que viajaba en vehículos del Organismo y de los que se informó oficialmente a éste. UN ولا تشمل هذه الأرقام سوى الحوادث التي وقعت لموظفي الأونروا المسافرين في مركبات تابعة للوكالة وأُبلغت بها الوكالة رسميا.
    Durante el período sobre el que se informa, siete vehículos del OOPS fueron robados o confiscados y aún no se han recuperado. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سُرِقَت سبع مركبات تابعة للأونروا أو حُجِز عليها ولم تُستَرد بعد.
    La policía fronteriza detiene a cuatro vehículos de la OSCE y les niega la entrada a Kosovo desde la ex República Yugoslava de Macedonia. UN توقف شرطة الحدود أربع مركبات تابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وتمنعها من دخول كوسوفو من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Esto incluyó 16 secuestros de vehículos pertenecientes a las Naciones Unidas o a organizaciones no gubernamentales; el secuestro de 16 agentes de asistencia humanitaria; 5 casos de amenaza o detención de personal humanitario; y ataques físicos contra los trabajadores humanitarios y sus instalaciones. UN وشمل ذلك 16 حالة اختطاف مركبات تابعة للأمم المتحدة أو تابعة لمنظمات غير حكومية؛ واختطاف 16 موظفا في مجال المساعدة الإنسانية؛ و 5 حالات تهديد عاملين في مجال المساعدة الإنسانية أو إلقاء القبض عليهم؛ واعتداءات جسدية على عاملين في مجال المساعدة الإنسانية ومجمعاتهم.
    46. Esta categoría de pérdidas se refiere a los vehículos de la empresa utilizados por los reclamantes para sus actividades mercantiles. UN 46- تتصل هذه الفئة من الخسائر بما كان يستخدمه أصحاب المطالبات من مركبات تابعة للشركات في تصريف أعمالهم.
    Otros incidentes incluyeron la requisición de vehículos de propiedad del equipo de las Naciones Unidas en el país y amenazas a la cadena de abastecimiento de la UNMISS. UN وشملت حوادث أخرى الاستيلاء على مركبات تابعة لفريق الأمم المتحدة القطري وتهديد خط إمدادات البعثة.
    Durante el período de que se informa fueron secuestrados dos vehículos de la UNAMID y cuatro vehículos de una organización no gubernamental internacional (frente a los dos vehículos secuestrados durante el período anterior). UN 36 - واختُطفت مركبتان تابعتان للعملية المختلطة وأربع مركبات تابعة لمنظمات غير حكومية دولية خلال الفترة المشمولة بالتقرير (بالمقارنة مع مركبتين اختُطفتا خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق).
    Posteriormente se recuperaron cuatro vehículos pertenecientes a las Naciones Unidas. UN واستعيدت في وقت لاحق أربع مركبات تابعة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus