"مركبات ثقيلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vehículos pesados
        
    • de Conductor
        
    176. Será preciso arrendar vehículos pesados hasta que los que se encuentran en proceso de adquisición se reciban en la zona de la misión. UN ١٧٦ - ولا بد من استئجار مركبات ثقيلة الى أن تصل المركبات التي هي حاليا قيد الشراء الى منطقة البعثة.
    Alquiler de vehículos. Las estimaciones de gastos consideraban el alquiler de un promedio de cinco vehículos ligeros y seis vehículos pesados por mes. UN ٤٢- استئجار المركبات - وضعت التكلفة التقديرية على أساس استئجار ٥ مركبات خفيفة و ٦ مركبات ثقيلة في المتوسط شهريا.
    Alquiler de vehículos pesados para el traslado de armamento de artillería. UN استئجار مركبات ثقيلة لنقل أسلحة المدفعية
    Ocho vehículos ligeros estarán en la sede en La Haya y 40 vehículos ligeros y cinco vehículos pesados estarán en la región de la ex Yugoslavia. UN وستوجد ثماني مركبات خفيفة في المقر في لاهاي و ٤٠ مركبة خفيفة وخمس مركبات ثقيلة في منطقة يوغوسلافيا السابقة.
    Sistemas CarLog instalados en vehículos pesados y especiales UN 148 نظاما من نظم سجل حركة المركبات رُكبت في مركبات ثقيلة وخاصة
    :: Operación y mantenimiento de 144 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, entre ellos 14 vehículos blindados, 2 remolques y 10 vehículos pesados y medianos UN :: تشغيل وصيانة 144 من المركبات المملوكة للأمم المتحدة بما في ذلك 14 عربة مدرَّعة ومقطورتان و 10 مركبات ثقيلة ومتوسطة
    Operación y mantenimiento de 144 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, entre ellos 14 vehículos blindados, 2 remolques y 10 vehículos pesados y medianos UN تشغيل وصيانة 144 من المركبات المملوكة للأمم المتحدة، بما في ذلك 14 مركبة مدرَّعة ومقطورتان و 10 مركبات ثقيلة ومتوسطة
    Los artículos identificados hasta el momento son en su mayor parte vehículos pesados, pero incluyen también vacunas para uso veterinario, bombas resistentes a la corrosión, respiradores y equipos de ensayo y control. UN وتتمثل مواد قائمة استعراض السلع التي وقع تحديدها حتى الآن في معظمها من مركبات ثقيلة ، إلا أنها تشمل أيضا لقاحات حيوانية، ومضخات مقاومة للصدأ، وأجهزة تنفس، ومعدات اختبار ومراقبة.
    Conductores de vehículos pesados en Entebbe UN سائقو مركبات ثقيلة في عنتيبي
    Las autoridades municipales de un número reducido de ciudades y aldeas plantearon su preocupación por algunas actividades de la FPNUL en sus zonas, en particular las patrullas con vehículos pesados. UN وأعربت السلطات البلدية في عدد محدود من المدن والقرى عما يساورها من قلق إزاء بعض الأنشطة التي تقوم بها قوة الأمم المتحدة في مناطقها، ولا سيما قيامها بالدوريات على متن مركبات ثقيلة.
    Conversión de cinco puestos de Técnico de Vehículos y un puesto de Operador de vehículos pesados de puestos del SM a puestos del PN UN تحويل خمس وظائف لفنّيي مركبات ووظيفة مشغّل مركبات ثقيلة من وظائف خدمة ميدانية إلى وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة
    :: Utilización y mantenimiento de 158 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, incluidos 113 vehículos ligeros de transporte de pasajeros, 14 vehículos blindados todo terreno, 4 ambulancias, 4 autobuses, 9 camiones, 6 unidades móviles de manipulación de materiales, 2 unidades móviles de ingeniería y 6 vehículos pesados de uso general UN :: تشغيل وصيانة 158 مركبة مملوكة للأمم المتحدة تتضمن 113 سيارة ركاب خفيفة، و 14 مركبة مدرعة رباعية الدفع، و 4 سيارات إسعاف، و 4 حافلات، و 9 شاحنات، و 6 وحدات متنقلة لمناولة العتاد، ووحدتين هندسيتين متنقلتين، و 6 مركبات ثقيلة للأغراض العامة
    Utilización y mantenimiento de 158 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, incluidos 113 vehículos ligeros de transporte de pasajeros, 14 vehículos blindados todo terreno, 4 ambulancias, 4 autobuses, 9 camiones, 6 unidades móviles de manipulación de materiales, 2 unidades móviles de ingeniería y 6 vehículos pesados de uso general UN تشغيل وصيانة 158 مركبة مملوكة للأمم المتحدة تشمل 113 سيارة ركاب خفيفة، و 14 مركبة مدرعة رباعية الدفع، و 4 سيارات إسعاف، و 4 حافلات، و 9 شاحنات، و 6 وحدات متنقلة لمناولة العتاد، ووحدتين هندسيتين متنقلتين، و 6 مركبات ثقيلة للأغراض العامة
    También se propone redistribuir dos puestos de Servicios Generales de contratación nacional de Operadores de vehículos pesados en la Oficina del Representante Especial del Secretario General como Conductores con el fin de regularizar los acuerdos existentes. UN ويُقترح أيضاً نقل وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية لسائقي مركبات ثقيلة إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام كسائقين من أجل تنظيم الترتيبات القائمة.
    Por ejemplo, se presentó una reclamación en concepto de pérdida de vehículos pesados dentro del tipo D4 (vehículos de motor) y del tipo D6 (pérdida de ingresos). UN فقد قُدمت مثلا مطالبة تتعلق بخسائر في مركبات ثقيلة تحت النوعية دال/٤ المتعلقة بالسيارات، وبفقدان الدخل تحت النوعية دال/٦.
    Por ejemplo, se presentó una reclamación en concepto de pérdida de vehículos pesados dentro del tipo D4 (vehículos de motor) y del tipo D6 (pérdida de ingresos). UN فقد قُدمت مثلاً مطالبة تتعلق بخسائر في مركبات ثقيلة تحت النوعية دال/٤ المتعلقة بالسيارات، وبفقدان الدخل تحت النوعية دال/٦.
    :: Disminución de necesidades por concepto de transporte terrestre, debido a la diferencia en el tipo de vehículos que han de adquirirse, por ejemplo, vehículos ligeros y medianos en el período 2006/2007, en comparación con los vehículos pesados y blindados del período 2005/2006 UN :: انخفاض الاحتياجات تحت بند النقل البري نتيجة الفرق في المركبات التي سيجري اقتناؤها: اقتناء مركبات خفيفة ومتوسطة في الفترة 2006-2007 مقارنة مع مركبات ثقيلة ومصفحة في الفترة 2005-2006
    Redistribución de 2 puestos de Operador de vehículos pesados - Dependencia de Recepción e Inspección (PNSG) UN نقل وظيفتي سائق مركبات ثقيلة لوحدة الاستلام والفحص ( خ ع و)
    Redistribución de 5 puestos de Conductor de vehículos pesados UN نقل 5 وظائف سائق مركبات ثقيلة
    Además, como se indica en el párrafo 18 del informe, las necesidades en concepto de transporte terrestre y aéreo se redujeron debido, principalmente, a la repatriación de un helicóptero y a la cancelación de la adquisición de 27 vehículos ligeros y 7 vehículos pesados. UN وبالإضافة إلى ذلك، وكما تبين الفقرة 18 من التقرير، فقد انخفضت احتياجات النقل الجوي والبري، وكان سبب ذلك في المقام الأول إعادة إحدى الطائرات العمودية إلى البلد الذي وفرها، وإلغاء عملية شراء 27 مركبة خفيفة و 7 مركبات ثقيلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus