"مركبات مصفحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vehículos blindados
        
    • vehículo blindado
        
    • carros blindados
        
    Entramos en la ciudad en vehículos blindados de transporte de tropas pintados de blanco, el color de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas. UN ولقد دخلنا المدينة في مركبات مصفحة لنقل الجنود مطلية باللون اﻷبيض، وهو اللون الذي تعتمده قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    vehículos blindados patrullaban con frecuencia las zonas conflictivas de la ciudad, mientras que en las arterias principales que conducían a los colegios electorales se realizaban inspecciones aleatorias. UN وقامت مركبات مصفحة بدوريات متكررة في المناطق الحساسة في المدينة، في حين أجريت عمليات تفتيش عشوائية في الطرق الرئيسية المؤدية إلى مراكز التصويت.
    Se transportó en cuatro camiones escoltados por tres vehículos blindados del ejército etíope. UN وسلمت الأسلحة في أربع شاحنات رافقتها ثلاث مركبات مصفحة للجيش الإثيوبي للحماية.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 618 vehículos, incluidos 8 vehículos blindados, en 5 localidades UN :: تشغيل وصيانة 618 مركبة من بينها 8 مركبات مصفحة في 5 مواقع
    vehículo blindado ligero todo terreno UN مركبات مصفحة خفيفة للطرق الوعرة
    El apoyo del Canadá a las operaciones de mantenimiento de la paz en el Sudán incluye el despliegue de personal, el préstamo de vehículos blindados y una gran contribución financiera voluntaria. UN ودعم كندا لعمليات حفظ السلام في السودان يشمل وزع الموظفين وإعارة مركبات مصفحة للبعثة ومساهمات مالية طوعية كبيرة.
    :: Enajenación de 150 vehículos ligeros, 4 vehículos blindados y 2 autobuses UN :: التخلص من 150 مركبة خفيفة و 4 مركبات مصفحة وحافلتين
    Utilización, conservación y enajenación de 274 vehículos, incluidos 6 vehículos blindados, y accesorios de vehículos en 4 emplazamientos UN تشغيل وصيانة 274 مركبة، منها 6 مركبات مصفحة وملحقات لمركبات في 4 مواقع
    Paralelamente, el personal del Ministerio del Interior de Georgia ha establecido nuevas posiciones y desplegado vehículos blindados ligeros en la zona de seguridad. UN وفي الوقت نفسه، ما برح الأفراد التابعون لوزارة الشؤون الداخلية الجورجية يستحدثون مواقع وينشرون مركبات مصفحة خفيفة في المنطقة الأمنية.
    :: Utilización y mantenimiento de 879 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, incluidos 4 vehículos blindados UN :: تشغيل وصيانة 879 مركبة تملكها الأمم المتحدة، منها 4 مركبات مصفحة
    Enajenación de 150 vehículos ligeros, 4 vehículos blindados y 2 autobuses UN التخلص من 150 مركبة خفيفة و 4 مركبات مصفحة وحافلتين
    En Colombia, el mecanismo de emergencia ha destinado fondos para evacuar a periodistas en vehículos blindados o para pagar el viaje de salida del país. UN وفي كولومبيا، خصصت آلية الطوارئ أموالا لإجلاء الصحفيين في مركبات مصفحة أو لدفع تكاليف السفر إلى خارج البلد.
    1 equipo de escolta integrado por 6 oficiales de seguridad armados y 3 vehículos blindados UN فريق حماية مباشرة يضم 6 موظفي أمن مسلحين و 3 مركبات مصفحة
    Funcionamiento y mantenimiento de 879 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, incluidos 4 vehículos blindados UN تشغيل وصيانة 879 مركبة تملكها الأمم المتحدة، منها 4 مركبات مصفحة
    Se utilizaron y recibieron mantenimiento 870 vehículos, incluidos 4 vehículos blindados UN تم تشغيل 870 مركبة تملكها الأمم المتحدة وصيانتها، بما في ذلك 4 مركبات مصفحة
    1 equipo de escolta integrado por 6 oficiales de seguridad armados y 3 vehículos blindados UN فريق حماية مباشرة يضم 6 موظفي أمن مسلحين و 3 مركبات مصفحة
    También recomienda que los expertos y el equipo de escolta viajen en vehículos blindados mientras estén en el Yemen. UN ويوصى أيضاً بأن يتنقل الخبراء وفريق الحماية الشخصية في مركبات مصفحة خلال وجودهم في اليمن.
    Todos los desplazamientos de personal en la República Árabe Siria se realizaron en vehículos blindados. UN وتتم تحركات جميع الأفراد داخل الجمهورية العربية السورية في مركبات مصفحة.
    Variantes de vehículos blindados ligeros UN مركبات مصفحة خفيفة مختلفة اﻷشكال من طراز ASLAV
    vehículo blindado UN مركبات مصفحة مقطورات
    carros blindados Leopard 1 Lanzapuente Leguan UN مركبات مصفحة طراز Leopard 1 Leguan لمد الجسور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus