Entramos en la ciudad en vehículos blindados de transporte de tropas pintados de blanco, el color de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas. | UN | ولقد دخلنا المدينة في مركبات مصفحة لنقل الجنود مطلية باللون اﻷبيض، وهو اللون الذي تعتمده قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
vehículos blindados patrullaban con frecuencia las zonas conflictivas de la ciudad, mientras que en las arterias principales que conducían a los colegios electorales se realizaban inspecciones aleatorias. | UN | وقامت مركبات مصفحة بدوريات متكررة في المناطق الحساسة في المدينة، في حين أجريت عمليات تفتيش عشوائية في الطرق الرئيسية المؤدية إلى مراكز التصويت. |
Se transportó en cuatro camiones escoltados por tres vehículos blindados del ejército etíope. | UN | وسلمت الأسلحة في أربع شاحنات رافقتها ثلاث مركبات مصفحة للجيش الإثيوبي للحماية. |
:: Funcionamiento y mantenimiento de 618 vehículos, incluidos 8 vehículos blindados, en 5 localidades | UN | :: تشغيل وصيانة 618 مركبة من بينها 8 مركبات مصفحة في 5 مواقع |
vehículo blindado ligero todo terreno | UN | مركبات مصفحة خفيفة للطرق الوعرة |
El apoyo del Canadá a las operaciones de mantenimiento de la paz en el Sudán incluye el despliegue de personal, el préstamo de vehículos blindados y una gran contribución financiera voluntaria. | UN | ودعم كندا لعمليات حفظ السلام في السودان يشمل وزع الموظفين وإعارة مركبات مصفحة للبعثة ومساهمات مالية طوعية كبيرة. |
:: Enajenación de 150 vehículos ligeros, 4 vehículos blindados y 2 autobuses | UN | :: التخلص من 150 مركبة خفيفة و 4 مركبات مصفحة وحافلتين |
Utilización, conservación y enajenación de 274 vehículos, incluidos 6 vehículos blindados, y accesorios de vehículos en 4 emplazamientos | UN | تشغيل وصيانة 274 مركبة، منها 6 مركبات مصفحة وملحقات لمركبات في 4 مواقع |
Paralelamente, el personal del Ministerio del Interior de Georgia ha establecido nuevas posiciones y desplegado vehículos blindados ligeros en la zona de seguridad. | UN | وفي الوقت نفسه، ما برح الأفراد التابعون لوزارة الشؤون الداخلية الجورجية يستحدثون مواقع وينشرون مركبات مصفحة خفيفة في المنطقة الأمنية. |
:: Utilización y mantenimiento de 879 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, incluidos 4 vehículos blindados | UN | :: تشغيل وصيانة 879 مركبة تملكها الأمم المتحدة، منها 4 مركبات مصفحة |
Enajenación de 150 vehículos ligeros, 4 vehículos blindados y 2 autobuses | UN | التخلص من 150 مركبة خفيفة و 4 مركبات مصفحة وحافلتين |
En Colombia, el mecanismo de emergencia ha destinado fondos para evacuar a periodistas en vehículos blindados o para pagar el viaje de salida del país. | UN | وفي كولومبيا، خصصت آلية الطوارئ أموالا لإجلاء الصحفيين في مركبات مصفحة أو لدفع تكاليف السفر إلى خارج البلد. |
1 equipo de escolta integrado por 6 oficiales de seguridad armados y 3 vehículos blindados | UN | فريق حماية مباشرة يضم 6 موظفي أمن مسلحين و 3 مركبات مصفحة |
Funcionamiento y mantenimiento de 879 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, incluidos 4 vehículos blindados | UN | تشغيل وصيانة 879 مركبة تملكها الأمم المتحدة، منها 4 مركبات مصفحة |
Se utilizaron y recibieron mantenimiento 870 vehículos, incluidos 4 vehículos blindados | UN | تم تشغيل 870 مركبة تملكها الأمم المتحدة وصيانتها، بما في ذلك 4 مركبات مصفحة |
1 equipo de escolta integrado por 6 oficiales de seguridad armados y 3 vehículos blindados | UN | فريق حماية مباشرة يضم 6 موظفي أمن مسلحين و 3 مركبات مصفحة |
También recomienda que los expertos y el equipo de escolta viajen en vehículos blindados mientras estén en el Yemen. | UN | ويوصى أيضاً بأن يتنقل الخبراء وفريق الحماية الشخصية في مركبات مصفحة خلال وجودهم في اليمن. |
Todos los desplazamientos de personal en la República Árabe Siria se realizaron en vehículos blindados. | UN | وتتم تحركات جميع الأفراد داخل الجمهورية العربية السورية في مركبات مصفحة. |
Variantes de vehículos blindados ligeros | UN | مركبات مصفحة خفيفة مختلفة اﻷشكال من طراز ASLAV |
vehículo blindado | UN | مركبات مصفحة مقطورات |
carros blindados Leopard 1 Lanzapuente Leguan | UN | مركبات مصفحة طراز Leopard 1 Leguan لمد الجسور |