"مركبات من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vehículos de
        
    • compuestos de
        
    • vehículos procedentes
        
    • vehículos que
        
    • vehículos del
        
    • de vehículos
        
    • propiedad de
        
    • vehículos en
        
    • se transfirieron
        
    Menos: 9 vehículos de tracción en cuatro ruedas del depósito de suministros de las Naciones Unidas en UN مخصوما منها ٩ مركبات من طراز ٤×٤ من مستودع اﻹمداد التابع لﻷمم المتحدة في برنديزي،
    La Junta considera que el ACNUR debería haber revisado periódicamente las necesidades reales en materia de vehículos y haberse limitado a asignar vehículos de sus propias reservas. UN ويرى المجلس أنه كان ينبغي على المفوضية أن تستعرض بصورة دورية الاحتياجات الفعلية من المركبات، وأن تحد من تخصيص مركبات من مخزونها الخاص.
    Esas estimaciones tenían en cuenta la transferencia de siete vehículos de la Operación de las Naciones Unidas en Somalia (ONUSOM), sin costo alguno para la UNPROFOR excepto el flete. UN وقد روعي في هذه التقديرات نقل ٧ مركبات من بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في الصومال دون تكاليف على قوة اﻷمم المتحدة للحماية باستثناء تكاليف الشحن.
    e.g., 3811.11 - Preparados antidetonantes a base de compuestos de plomo UN مثلاً، 3811.11 - التركيبات المانعة للصدمات القائمة على مركبات من الرصاص
    La Junta considera que el ACNUR debería haber revisado periódicamente las necesidades reales en materia de vehículos y haberse limitado a asignar vehículos de sus propias reservas. UN ويرى المجلس أنه كان ينبغي على المفوضية أن تستعرض بصورة دورية الاحتياجات الفعلية من المركبات، وأن تحد من تخصيص مركبات من مخزونها الخاص.
    El mismo individuo dañó tres de los vehículos de la Misión que se encontraban en un estacionamiento cercano. UN وقام نفس الشخص بتدمير ثلاث مركبات من مركبات البعثة كانت تقف في موقف قريب.
    Además, se transferirán 510 vehículos de la UNAMET, con lo cual el número total de vehículos ascenderá a 1.155. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيتم نقل ٥١٠ مركبات من مقر البعثة، وبذلك يصل مجموع أسطول المركبات إلى ١٥٥ ١ مركبة.
    Administración y conservación de los 18 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas que componen el parque automotor UN إدارة وصيانة أسطول قوامه 18 مركبة من مركبات من الأمم المتحدة
    Para atender a las necesidades operacionales de la Misión, se transfirieron vehículos de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH). UN وبغية تلبية المتطلبات التشغيلية للبعثة، نُقلت مركبات من بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى البعثة.
    En la UNMIL, por ejemplo, los vehículos de una misma categoría recorrían distancias bastante dispares. UN في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، على سبيل المثال، قطعت مركبات من نفس الفئة مسافات متفاوتة تفاوتا شديدا.
    No se ha incluido el costo de los vehículos adicionales que habría que adquirir si no se redistribuyeran vehículos de Jartum C. Factores de vacantes UN كما أن تكلفة المركبات الإضافية التي سيلزم شراؤها، إذا لم يعاد توزيع مركبات من الخرطوم، لم تُدرج.
    A modo de ejemplo, la policía de Sierra Leona se vio obligada a enviar vehículos de Freetown para garantizar la seguridad durante las últimas elecciones parciales. UN وكان من أمثلة ذلك اضطرار شرطة سيراليون إلى إرسال مركبات من فريتاون لتأمين الانتخابات الفرعية الأخيرة.
    A fin de mejorar la gestión del abastecimiento de combustible, la Fuerza también propone reasignar un puesto de Técnico de vehículos de la Sección de Transportes a la Sección de Suministros. UN وفي سبيل تحسين إدارة إمدادات الوقود ، تعتزم القوة أيضا نقل وظيفة فني مركبات من قسم النقل إلى قسم الإمدادات.
    F. Entrega de vehículos de tipo militar y de armas a Jubalandia UN واو - تسليم مركبات من النوع العسكري وأسلحة إلى جوبالاند
    28. Se han mantenido conversaciones con varios gobiernos para que proporcionen temporalmente vehículos de tipo 4 x 4 que se utilizarían durante el período electoral. UN ٢٨ - وقد جرت مناقشات مع عدة حكومات كي توفر على أساس مؤقت مركبات من طراز ٤ x ٤ لاستخدامها خلال فترة الاقتراع.
    Un gobierno ha manifestado ya su intención de proporcionar a la UNOMSA tres vehículos de tipo 4 x 4, que se destinarían a la oficina regional de Durban. UN وقد أعلنت إحدى الحكومات بالفعل عنها على تقديم ثلاث مركبات من طراز ٤ x ٤ إلى البعثة، ومن المقرر تسليمها للمكتب اﻹقليمي في ديربان.
    39. Se prevén créditos para la adquisición de nueve vehículos de tracción en cuatro ruedas a un valor de 20.500 dólares por vehículo. UN ٣٩ - رصد اعتماد لاقتناء ٩ مركبات من طراز ٤×٤ بتكلفة قدرها ٥٠٠ ٢٠ دولار للمركبة الواحدة.
    Fisk y otros, (1999), estudiaron la toxicidad de cuatro compuestos de PCCC C10, C11 y C12 (de una única longitud de cadena con mezclas de isómeros) en embriones de medaka del Japón (Oryzias latipes). UN ودرس فيسك وآخرون (1999) سمية أربعة مركبات من مركبات البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة هي C10, C11 and C12 (أطوال السلسلة الفريدة بمزائج من الأيزومرات) بالنسبة لأجنة الميداكا اليابانية (Oryzias latipes).
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estudióla posibilidad de transferir a la UNTMIH vehículos procedentes de toda las misiones en proceso de liquidación, a saber, la UNTAES, la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití (UNTMIH) y la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia. UN ٤٩- وقد درست إدارة عمليات حفظ السلام احتمالات تحويل مركبات من جميع البعثات المصفاة، أي إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، وبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، الى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    De los 968 vehículos que integran la flota de la Operación, 103 se transferirán de la MINUCI y 184 de otras misiones. UN ومن بين أسطول العملية البالغ 968 مركبة، ستُنقل 103 مركبات من بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار و 184 من بعثات أخرى.
    Usted afirma que el propósito de su solicitud es que el Iraq examine las fotografías y verifique la autenticidad de las observaciones de la Comisión Especial respecto del retiro de los vehículos del lugar. UN وقد ذكرتم أن الغرض من طلبكم هو دراسة الصور والتأكد من صحة استنتاج اللجنة فيما يتعلق بنقل مركبات من الموقع.
    Tampoco se pueden alquilar esos vehículos en la zona de la misión ni existen vehículos similares en las demás operaciones de mantenimiento de la paz de la región que se puedan transferir a la UNAMIR. UN وهي معدات غير متاحة للاستئجار في منطقة البعثة، كما لا توجد مركبات من نوع مشابه يمكن نقلها من عمليات أخرى لحفظ السلام في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus