"مركبة من المركبات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vehículos de
        
    • de los vehículos
        
    • vehículo para los vehículos
        
    • del parque
        
    • vehículos que
        
    En la primera parte de su mandato, la Misión dispuso de 119 vehículos, de los que 109 eran usados. UN وشمل هذا اﻹصلاح ١٠٩ مركبة من أصل ١١٩ مركبة من المركبات التابعة للبعثة في مطلع فترة الولاية.
    Seguro universal Para 642 vehículos de uso general. UN لـ 642 مركبة من المركبات ذات الأغراض العامة.
    Mantenimiento de 406 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas UN صيانة 406 مركبة من المركبات المملوكة للأمم المتحدة
    Diecinueve de los vehículos adicionales que se adquirirán proceden de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC) y se transferirán sin costo alguno, con excepción del flete. UN وستحول ١٩ مركبة من المركبات اﻹضافية المقرر اقتناؤها من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا بلا تكلفة سوى تكلفة الشحن.
    También se supone que todos los vehículos recorrerán 30 millas por día con un consumo diario de dos galones en el caso de los vehículos comerciales y de tres galones en el caso de los vehículos militares. UN كما يُفترض أيضا إن جميع المركبات ستقطع ٣٠ ميلا في اليوم باستهلاك يومي للوقود يبلغ غالونين لكل مركبة من المركبات التجارية و ٣ غالونا لكل مركبة من المركبات العسكرية.
    El costo mensual de las piezas de repuesto se calcula en 400 dólares por vehículo para los vehículos militares y 150 dólares por vehículo para los vehículos comerciales. UN وتقدر التكلفة الشهرية لقطع الغيار بمبلغ ٤٠٠ دولار لكل مركبة من المركبات العسكرية و ١٥٠ دولار لكل مركبة من المركبات المدنية.
    También se suministró gasolina, aceite y lubricantes a 1.422 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas UN وتم أيضا توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم ل 1.422 مركبة من المركبات المملوكة للأمم المتحدة
    :: Suministro de combustible y lubricantes a un promedio de 1.834 vehículos de propiedad de los contingentes UN :: توفير الوقود والزيت والشحوم لما يبلغ في المتوسط 834 1 مركبة من المركبات المملوكة للوحدات
    Además, 927 de los vehículos de propiedad de los contingentes son remolques para los cuales los gastos totales de conservación por año se estiman en sólo 1.000 dólares y no necesitan créditos para gasolina o seguro. UN كما أن ٩٢٧ مركبة من المركبات المملوكة للوحدات هي عربات مقطورة يقدر مجموع تكاليف صيانتها السنوية ﺑمبلغ ١ ٠٠٠ دولار فقط ولا يلزمها اعتماد للبنزين أو التأمين. قوة قوامها ٥٠٠ ٨ فرد
    Además, puesto que la totalidad del parque de vehículos de la MINUGUA se ha traspasado de otras misiones, se calcula que de los 161 vehículos que lo componen 47 tendrían que sustituirse. UN ثم إنه لما كانت جميع المركبات الموجودة لدى البعثة محولة إليها من بعثات أخرى، فإنه يقدر أنه سيلزم استبدال ٤٧ مركبة من المركبات المتاحة للبعثة والبالغ عددها ١٦١ بمركبات أخرى.
    El parque de vehículos se ha aumentado de 180 a 204 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas conforme a las necesidades operacionales. UN جرت إعادة النظر في مجموعة المركبات بزيادتها من 180 إلى 204 مركبة من المركبات المملوكة للأمم المتحدة بما يتناسب مع الاحتياجات.
    Los gastos de funcionamiento correspondientes a mantenimiento, gasolina y seguros se basan en un parque de 3.184 vehículos de las Naciones Unidas y 309 vehículos de propiedad de las unidades de policía formadas. UN أما تكاليف التشغيل المتعلقة بالصيانة، والوقود، والتأمين، فتستند إلى مجموع 184 3مركبة من مركبات الأمم المتحدة و 309 مركبة من المركبات المملوكة لوحدات الشرطة المدربة.
    El parque automotor en este período, tras los necesarios pasos a pérdidas y ganancias, constará de 179 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, frente a los 204 vehículos que forman el parque en el período actual. UN وستتكون مجموعة المركبات للفترة من 179 مركبة من المركبات المملوكة للأمم المتحدة عقب عمليات الشطب الضرورية، مقارنة بمجموعة المركبات البالغة 204 مركبات في الفترة الحالية.
    En total, fueron secuestrados 20 vehículos de asistencia humanitaria, incluidos 9 camiones contratados por el Programa Mundial de Alimentos. UN وجرى اختطاف ما مجموعه 20 مركبة من المركبات المخصصة للمساعدات الإنسانية، من بينها 9 شاحنات مؤجرة لبرنامج الأغذية العالمي.
    Las economías en la partida de operaciones de transporte se debieron a una baja de los gastos en gasolina, aceite y lubricantes, y a una menor necesidad de piezas de repuesto, ya que el 29% de los vehículos recibidos eran nuevos. UN والوفورات المحققة في عمليات النقل نتجت عن انخفاض في تكاليف البنزين والزيوت ومواد التشحيم وانخفاض الاحتياجات من قطع الغيار ﻷن ٢٩ مركبة من المركبات التي تم استلامها كانت جديدة.
    62. En vista de lo antedicho, es evidente que la tarifa reducida de 1.250 dólares por año recomendada por la Comisión Consultiva no será suficiente para cubrir los gastos de los vehículos. UN ٦٢ - وفي ضوء ما سبق ذكره، يلاحظ أن من الواضح أن المعدل المخفض البالغ ٢٥٠ ١ دولارا في السنة، والذي أوصت به اللجنة الاستشارية لن يكون كافيا لتغطية تكاليف كل مركبة من المركبات.
    49. La estimación de los costos se basa en un consumo mensual de 141 litros de gasolina por vehículo para los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y los vehículos livianos de propiedad de los contingentes, y de 250 litros por vehículo para los vehículos pesados de propiedad de los contingentes, más el costo del aceite y los lubricantes, a razón de un 10% del costo del combustible. UN ٤٩ - حسبت تقديرات التكاليف على أساس استهلاك شهري يبلغ ١٤١ غالونا لكل مركبة من المركبات التي تمتلكها اﻷمم المتحدة والمركبات الخفيفة التي تمتلكها القوات، و ٢٥٠ غالونا لكل مركبة من المركبات الثقيلة التي تمتلكها القوات، بالاضافة الى تكلفة الزيوت ومواد التشحيم بمعدل ١٠ في المائة من الوقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus