Para ayudar al centro de coordinación de los Derechos Humanos a cumplir dichas tareas, también se recomendó que todas las organizaciones que participan en la vigilancia de los derechos humanos se comprometieran a: | UN | ومن أجل مساعدة مركز التنسيق في إنجاز مهامه، أوصِي أيضا بأن تقوم جميع المنظمات المشتركة في رصد حقوق اﻹنسان بما يلي: |
En ese contexto, la UNCTAD será centro de coordinación de la red, promoviendo la cooperación y la coordinación. | UN | وفي هذا السياق، سيؤدي اﻷونكتاد دور مركز التنسيق في الشبكة معززا بذلك التعاون والتنسيق. |
Los resultados del undécimo período de sesiones de la UNCTAD celebrado en Sao Paulo reafirmaron y reforzaron claramente el papel que desempeña la UNCTAD como centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas en lo relativo al trato integrado del comercio y el desarrollo. | UN | وقد أكدت نتائج الدورة الحادية عشرة للأونكتاد المعقودة في ساوباولو من جديد وعززت بوضوح دور الأونكتاد بوصفه مركز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة للتجارة والتنمية. |
b) Desempeñar la función de centro de coordinación en la Sede de las Naciones Unidas para la prestación de servicios de gestión y ejecución de las actividades de cooperación técnica. | UN | )ب( تكون مركز التنسيق في مقر اﻷمم المتحدة لتوفير الخدمات اﻹدارية ومهام التنفيذ ﻷغراض التعاون التقني. |
Esta oficina, de la que formarían parte investigadores y los fiscales necesarios, sería el centro de coordinación en Camboya del proceso de investigación. | UN | وسيكون هذا المكتب الذي يتشكل موظفوه من محققين ومدعين عامين عند الاقتضاء بمثابة مركز التنسيق في كمبوديا بخصوص عملية التحقيق. |
- Aunque se manifestó apoyo al sistema OCE, algunos participantes consideraron que no debía convertirse en el centro de coordinación de la red. | UN | :: لئن كان ثمة دعم لفرص التجارة الإلكترونية، ارتأى بعض المشاركين أن هذه الفرص ينبغي ألا تكون هي مركز التنسيق في الشبكة. |
El centro de coordinación de Seúl celebró dos reuniones nacionales en diciembre de 2003 en las que participaron 15 organizaciones. | UN | وعقد مركز التنسيق في سيؤول اجتماعين وطنيين في كانون الأول/ديسمبر 2003، شاركت فيه 15 منظمة. جدول الأعمال |
Deseo acoger con beneplácito la presencia en nuestra reunión de hoy del Sr. Čović, Presidente del centro de coordinación de Serbia y Montenegro y de la República de Serbia para Kosovo y Metohija. | UN | وأود أن أرحب بالسيد كوفيتش، رئيس مركز التنسيق في صربيا والجبل الأسود وجمهورية صربيا لكوسوفو وميتوهيا، في جلستنا اليوم. |
Como centro de coordinación de la ejecución del programa sobre los asentamientos humanos en el sistema de las Naciones Unidas, el ONU-Hábitat colaborará y cooperará con otras organizaciones del sistema. | UN | وحيث إن موئل الأمم المتحدة هو مركز التنسيق في تنفيذ برنامج المستوطنات البشرية بمنظومة الأمم المتحدة، فسيشترك مع المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ويتعاون معها. |
Como centro de coordinación de la ejecución del programa sobre los asentamientos humanos en el sistema de las Naciones Unidas, el ONU-Hábitat colaborará y cooperará con otras organizaciones del sistema. | UN | وحيث إن موئل الأمم المتحدة هو مركز التنسيق في تنفيذ برنامج المستوطنات البشرية بمنظومة الأمم المتحدة، فسيشترك مع المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ويتعاون معها. |
La secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres actúa como centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación de la reducción de los desastres y garantiza la sinergia entre las distintas actividades de reducción de los desastres que llevan a cabo las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. | UN | وتؤدي أمانة الاستراتيجية دور مركز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة، من أجل تنسيق أنشطة الحد من الكوارث وكفالة التآزر في ما بين الأنشطة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية. |
5. Invita a los Estados Miembros, a las organizaciones bilaterales y no gubernamentales y a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, a que faciliten el apoyo necesario para que el centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas cumpla su mandato con eficacia; | UN | ٥ - يدعو الدول اﻷعضاء، والمنظمات الثنائية وغير الحكومية ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة الى تقديم الدعم اللازم لتمكين مركز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة من النهوض بولايته على نحو فعال؛ |
El centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas se puso en contacto con todos los gobiernos miembros y las misiones permanentes ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | باء - الدول اﻷعضاء ٢٤ - اتصل مركز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة بجميع الحكومات اﻷعضاء التي لها بعثات دائمة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
b) Desempeñar la función de centro de coordinación en la Sede de las Naciones Unidas para la prestación de servicios de gestión y ejecución de las actividades de cooperación técnica. A este respecto, el Secretario General prevé que el Departamento incluirá, como entidad semiautónoma, la Oficina de Servicios para Proyectos que en la actualidad forma parte del PNUD. | UN | )ب( تكون مركز التنسيق في مقر اﻷمم المتحدة لتوفير الخدمات اﻹدارية ومهام التنفيذ ﻷغراض التعاون التقني، وفي هذا الصدد يتوخى اﻷمين العام أن يتضمن مكتب خدمات المشاريع الموجود حاليا ضمن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وذلك بوصفه كيانا شبه مستقل. |
Entre otras actividades, el Instituto colaboró con la Dirección General de Promoción de la Mujer, que es el centro de coordinación en la República Dominicana, en la elaboración y la realización de un programa de capacitación de mujeres que se dedican a la política, sobre cómo incorporar las cuestiones de género en la toma de decisiones. | UN | ومن ضمن اﻷنشطة، التعاون مع اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة، وهي مركز التنسيق في الجمهورية الدومينيكية، في وضع وتنفيذ برنامج تدريبي للنساء السياسيات حول كيفية إدماج منظور نوع الجنس في رسم السياسات. |
203. Otras organizaciones internacionales han contribuido también a los esfuerzos destinados a crear órganos de información en el territorio de la antigua Yugoslavia y prestarles asistencia. La UNESCO contribuyó a la creación del Centro coordinador en Liubliana y prestó también apoyo financiero y técnico a los medios de comunicación de todas las regiones de la antigua Yugoslavia. | UN | ٣٠٢ - وأسهمت منظمات دولية أخرى أيضا في الجهود الرامية إلى انشاء ومساعدة وسائل الاعلام في إقليم يوغوسلافيا السابقة إذ أسهمت اليونسكو في إنشاء مركز التنسيق في لوبليانا وقدمت أيضا دعما ماليا وتقنيا إلى وسائل الاعلام في جميع أقاليم يوغوسلافيا السابقة. |
La Dependencia de Estadística Sanitaria es el órgano coordinador del sistema de información sanitaria. | UN | 3 - ووحدة الإحصاءات الصحية هي مركز التنسيق في نظام المعلومات الصحية. |
2. En 1999, el Secretario General aceptó la designación de un Grupo de Trabajo Especial Interinstitucional sobre Lucha Antitabáquica, bajo la dirección de la OMS, para reemplazar el mecanismo de coordinación ubicado en la UNCTAD. | UN | 2 - وفي عام 1999، وافق الأمين العام على تعيين فرقة عمل مشتركة بين الوكالات مخصصة لمكافحة التبغ بقيادة منظمة الصحة العالمية، وحلت بالتالي محل ترتيب مركز التنسيق في الأونكتاد. |
Los miembros y miembros asociados elegidos por el Consejo de Administración del ex Centro Regional de Coordinación en el 59º período de sesiones de la Comisión se desempeñarán como miembros del Consejo de Administración del Centro hasta el 62º período de sesiones de la Comisión, en 2006. | UN | ويستمر ممثلو الأعضاء والأعضاء المنتسبين المنتخبين لعضوية مجلس إدارة مركز التنسيق في الدورة التاسعة والخمسين للجنة في عضوية مجلس إدارة المركز إلى حين انعقاد الدورة الثانية والستين للجنة، في عام 2006. |
El Departamento de Asuntos Políticos es el centro coordinador de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. | UN | 7 - تمثل إدارة الشؤون السياسية مركز التنسيق في مجال التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
En la Sede, el Departamento de Asuntos Políticos, como encargado de convocar al Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, es el centro de coordinación de las Naciones Unidas para la consolidación de la paz y colabora estrechamente con otros departamentos y entidades del sistema; en la actualidad, se están elaborando nuevas directrices internas en esta esfera. | UN | وفي المقر، فإن إدارة الشؤون السياسية، بصفتها الجهة التي تدعو إلى اجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن، هي مركز التنسيق في اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بإقامة السلام وتعمل بشكل وثيق مع اﻹدارات والكيانات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة؛ ويجري وضع مزيد من المبادئ التوجيهية الداخلية في هذا المجال. |