"مركز الجنوب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Centro del Sur
        
    • South Centre
        
    • Fondo Común para los Productos Básicos
        
    • del Centro Sur
        
    • del Mar de Aral
        
    • organización Centro del Sur
        
    • Sur-Sur
        
    Sr. Vicente Yu, del Programa de Gestión de los Asuntos Mundiales para el Desarrollo del Centro del Sur UN السيد فيسانتي يو، برنامج إدارة الشؤون العالمية من أجل التنمية، مركز الجنوب
    Moderó el diálogo el Sr. Manuel Montes, Asesor Superior sobre Finanzas y Desarrollo del Centro del Sur (Suiza). UN 50 - وأدار الحوار مانويل مونتيس، المستشار الأقدم المعني بالمالية والتنمية في مركز الجنوب بسويسرا.
    Asociación para el Día Mundial de la Paz (World Peace Day Association), Centro para la Justicia y el Derecho Internacional, The Galilee Society for Health, South Centre. UN رابطة يوم السلم العالمي، مركز العدالة والقانون الدولي، جمعية الجليل الصحية، مركز الجنوب.
    El orador señala que la institución South Centre, con sede en Ginebra, cuenta con amplia información sobre los efectos del desarrollo en los derechos humanos y el bienestar de los países en desarrollo. UN وأشار إلى أن مركز الجنوب الكائن في جنيف لديه معلومات غزيرة عن أثر التنمية على حقوق الإنسان ورفاه البلدان النامية.
    Fondo Común para los Productos Básicos (resolución 60/26 de la Asamblea General) UN مركز الجنوب (قرار الجمعية العامة 63/131)
    Al respecto, el establecimiento del Centro Sur acarreará importantes consecuencias para la consolidación de los cimientos de dicha cooperación. UN وفي هذا الخصوص، سيكون ﻹنشاء " مركز الجنوب " أثر ملموس في توطيد أسس هذا التعاون.
    Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral (resolución 63/133, de 11 de diciembre de 2008) UN مركز الجنوب (القرار 63/131، 11 تشرين الأول/ديسمبر 2008)
    Tomando nota con satisfacción de la iniciación de las actividades del Centro del Sur como organización intergubernamental, así como de su importante contribución a la promoción y el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بجعل مركز الجنوب منظمة حكومية دولية، وبمساهمته الهامة في تشجيع وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    Los Ministros reconocieron la importancia del Centro del Sur por el gran papel desempeñado y las actividades realizadas, y reiteraron su apoyo al Centro. UN ٥٣ - وأقر الوزراء بأهمية الدور العظيم واﻷنشطة التي يضطلع بها مركز الجنوب وكرروا اﻹعراب عن تأييدهم للمركز.
    Tomando nota con satisfacción de la iniciación de las actividades del Centro del Sur como organización intergubernamental, así como de su importante contribución a la promoción y el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بجعل مركز الجنوب منظمة حكومية دولية، وبمساهمته الهامة في تشجيع وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    Los Ministros reconocieron la importancia de la función y las actividades del Centro del Sur y reafirmaron su permanente apoyo al Centro. UN ٦٨ - وأقر الوزراء بأهمية الدور العظيم واﻷنشطة التي يضطلع بها مركز الجنوب وكرروا اﻹعراب عن تأييدهم للمركز.
    1. La Junta de Comercio y Desarrollo, en su 19ª reunión ejecutiva, celebrada el 15 de diciembre de 1998, aprobó la solicitud del Centro del Sur de ser designado a efectos del artículo 76 de su reglamento. UN ١- وافق مجلس التجارة والتنمية، في دورته التنفيذية التاسعة عشرة، المعقودة في ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١، على الطلب المقدم من مركز الجنوب لغرض تسميته بموجب المادة ٦٧ من النظام الداخلي للمجلس.
    Sr. Yash Tandon, Director Ejecutivo, South Centre UN السيد ياش تاندون، المدير التنفيذي، مركز الجنوب
    Fue miembro del Consejo Directivo del South Centre de 2002 a 2011 y su Vicepresidente de 2006 a 2011. UN عضو في مجلس إدارة مركز الجنوب من عام 2002 إلى عام 2011 ونائب رئيس هذا المركز من عام 2006 إلى عام 2011.
    9. Respondió la organización intergubernamental siguiente: South Centre. UN ٩- وردت المنظمة الحكومية الدولية التالية: مركز الجنوب.
    El orador se plantea qué efectos tendrán el informe Sachs y las informaciones como las que pueden obtenerse del South Centre en los esfuerzos encaminados a coordinar la respuesta de la comunidad internacional ante sus obligaciones. UN ويتساءل عن الآثار التي سيرتبها تقرير ساكس والمعلومات من قبيل تلك المتاحة من مركز الجنوب على الجهود المبذولة لتنسيق استجابة المجتمع الدولي لالتزاماته.
    Fondo Común para los Productos Básicos (resolución 60/26 de la Asamblea General) UN مركز الجنوب (قرار الجمعية العامة 63/131)
    Fondo Común para los Productos Básicos (resolución 60/26 de la Asamblea General) UN مركز الجنوب (قرار الجمعية العامة 63/131)
    Permítaseme que concluya la cuestión de la reforma citando la muy atinada percepción del Centro Sur: UN واسمحوا لي بأن أختتم مسألة اﻹصلاح باقتبــاس من الصورة الصادقة التي رسمها مركز الجنوب:
    Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral (resolución 63/133, de 11 de diciembre de 2008) UN مركز الجنوب (القرار 63/131، 11 كانون الأول/ديسمبر 2008)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus