"مركز الحقوق المدنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Centro de Derechos Civiles
        
    • CCPR Centre
        
    • Centre - UHHRU
        
    • Centro por
        
    • CCPR Center
        
    • y Contra los
        
    • del Centro para los Derechos Civiles
        
    Información de ONG: Presentación conjunta del Centro de Derechos Civiles y Políticos; Iniciativa para los Derechos Humanos de Turkmenistán (TIHR) e International Partnership for Human Rights (IPHR) UN معلومات وردت من منظمات غير حكومية: بلاغ مشترك قدمه كل من مركز الحقوق المدنية والسياسية والمبادرة التركمانية لحقوق الإنسان والشراكة الدولية لحقوق الإنسان.
    [EXT] Centro de Derechos Civiles y Políticos (Instituto de Derechos Humanos de Dinamarca) UN [مصدر خارجي] مركز الحقوق المدنية والسياسية - المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان
    Están representados por la abogada Vanda Durbáková, del Centro de Derechos Civiles y Humanos. UN وتمثلهم المحامية فاندا دورباكوفا من مركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان.
    [EXT] CCPR Centre - CPTRT UN [مصدر خارجي] مركز الحقوق المدنية والسياسية - مركز الوقاية من التعذيب ومعالجة وإعادة تأهيل الضحايا وأسرهم
    [EXT] CCPR Centre - Helsinki Committee UN [مصدر خارجي] مركز الحقوق المدنية والسياسية - لجنة هلسنكي
    Los activistas de los derechos humanos del Centro de Derechos Civiles y Humanos observaron todo cuanto sucedía desde una cierta distancia. UN وشاهد مناضلون في ميدان حقوق الإنسان من مركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان كل الحادث من بُعد.
    En cuanto a la documentación del Centro de Derechos Civiles y Políticos, resultaría interesante que el Relator Especial sacara partido de forma más directa a dicha información, por ejemplo, para la evaluación cualitativa de las respuestas de los Estados partes. UN وفيما يخص وثائق مركز الحقوق المدنية والسياسية، ذكر أنه ربما قد يكون من المهم أن يستغل المقرر الخاص هذه الوثائق على نحو أكثر مباشرة بغية التقييم الكيفي لردود الدول الأطراف مثلاً.
    Además, el Centro de Derechos Civiles tiene jurisdicción sobre las entidades receptoras de determinadas categorías de asistencia financiera federal. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتمتع مركز الحقوق المدنية بالولاية على الهيئات التي تتلقى أنواع معيّنة من المساعدة المالية الاتحادية.
    57. La Sra. Majodina afirma que ella fue el miembro del Comité que participó en la misión, por invitación del Centro de Derechos Civiles y Políticos. UN 57- السيدة ماجودينا قالت إنها أحد أعضاء المشاركة اللجنة الذي شارك في البعثة بدعوة من مركز الحقوق المدنية والسياسية.
    Un ejemplo de buenas prácticas en lo que respecta a dar difusión y mayor publicidad a las actividades del Comité es la transmisión web de los períodos de sesiones del Comité por el Centro de Derechos Civiles y Políticos. UN وثمة مثال على ممارسة جيدة للتوعية وزيادة الإعلان عن أنشطة اللجنة هو البث الشبكي لدورات اللجنة من جانب مركز الحقوق المدنية والسياسية.
    Un ejemplo de buenas prácticas en lo que respecta a dar difusión y mayor publicidad a las actividades del Comité es la transmisión web de los períodos de sesiones del Comité por el Centro de Derechos Civiles y Políticos. UN وثمة مثال على ممارسة جيدة لبث الوعي وزيادة الإعلان عن أنشطة اللجنة هو البث الشبكي لدورات اللجنة من جانب مركز الحقوق المدنية والسياسية.
    Por otra parte, cabe aplaudir la iniciativa del Centro de Derechos Civiles y Políticos, que ha creado una base de datos detallada sobre las comunicaciones individuales examinadas por el Comité. UN ومن جهة أخرى، تنبغي الإشادة بمبادرة مركز الحقوق المدنية والسياسية الذي أنشأ قاعدة بيانات مفصلة عن البلاغات الفردية التي نظرت فيها اللجنة.
    35. La Presidenta da las gracias al Centro de Derechos Civiles y Políticos por la asistencia que presta al Comité y que permite que sea más visible la labor del Relator Especial. UN 35- شكرت الرئيسة مركز الحقوق المدنية والسياسية على المساعدة التي يقدمها إلى اللجنة من خلال إظهاره أعمال المقرر الخاص.
    Presentación conjunta del Centro de Derechos Civiles y Políticos; Iniciativa para los Derechos Humanos de Turkmenistán (TIHR) e International Partnership for Human Rights (IPHR) UN معلومات وردت من منظمات غير حكومية: بلاغ مشترك قدمه كل من مركز الحقوق المدنية والسياسية والمبادرة التركمانية لحقوق الإنسان والشراكة الدولية لحقوق الإنسان.
    [EXT] Centro de Derechos Civiles y Políticos (Centro de Prevención, Tratamiento y Rehabilitación de Victimas de la Tortura) UN [مصدر خارجي] مركز الحقوق المدنية والسياسية - مركز الوقاية من التعذيب ومعالجة وإعادة تأهيل الضحايا وأسرهم
    [EXT] CCPR Centre - Centro de Derechos Humanos, Universidad Diego Portales; Observatorio de Derechos de los Pueblos Indígenas UN [مصدر خارجي] مركز الحقوق المدنية والسياسية - مركز حقوق الغنسان بجامعة دييغو بورتالس، مرصد حقوق الشعوب الأصلية
    Satisfactoria en gran medida [EXT] CCPR Centre - asylkoordination Österreich; Integrationshaus; SOS Mitmensch UN [مصدر خارجي] مركز الحقوق المدنية والسياسية - جمعية تنسيق شؤون اللاجئين بالنمسا - جمعية الإغاثة الخيرية
    [EXT] CCPR Centre - Instituto de Derechos Humanos de Dinamarca UN [مصدر خارجي] مركز الحقوق المدنية والسياسية - المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان
    [EXT] CCPR Centre - BEHATOKIA UN [مصدر خارجي] مركز الحقوق المدنية والسياسية - مرصد الباسك لحقوق الإنسان
    [EXT] CCPR Centre - UHHRU, International Renaissance Foundation, Donetsk, Grupo de Protección de los Derechos Humanos de Vinintz, Grupo de Derechos Humanos de Jarkov UN [مصدر خارجي] مركز الحقوق المدنية والسياسية - اتحاد هلسنكي لحقوق الإنسان في أوكرانيا، مؤسسة النهضة الدولية (دونيتسك)، مجموعة حماية حقوق الإنسان (فينتسيا)، مجموعة حماية حقوق الإنسان، (خاركيف)
    [EXT] CCPR Centre - Zvule Prava; Centro por el Derecho a la Vivienda y Contra los Desalojos; European Roma Rights Centre; Peacework Development Fund Feb. 2010 UN [مصدر خارجي] مركز الحقوق المدنية والسياسية - جمعية " زفول برافا " - المركز المعني بحقوق السكن ومكافحة عمليات الإخلاء - المركز الأوروبي لحقوق الغجر - الصندوق الإنمائي لبناء السلام
    25 de marzo de 2009: CCPR Center y Centro de Derechos Humanos, Universidad Diego Portales; Observatorio de Derechos de los Pueblos Indígenas. UN 25 آذار/مارس 2009 مركز الحقوق المدنية والسياسية، ومركز حقوق الإنسان التابع لجامعة دياغو بورتاليس، ومرصد حقوق الشعوب الأصلية.
    Señala a la atención del Comité la excelente labor paralela a la suya del Centro para los Derechos Civiles y Políticos que ha desarrollado un sistema de información para ONG sobre el seguimiento. UN ولفت انتباه اللجنة إلى العمل الممتاز الذي قام به، إلى جانب عمل اللجنة، مركز الحقوق المدنية والسياسية الذي استنبط نظام معلومات للمنظمات غير الحكومية بشأن المتابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus