"مركز الدرك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la gendarmería
        
    • brigada de gendarmería
        
    • puesto de gendarmería
        
    • comisaría de la gendarmerie
        
    Sin embargo, lamenta que no se le hubiera permitido el acceso a la gendarmería de Bata. UN على أنه يأسف لأنه لم يُسمح له بالوصول إلى مركز الدرك بباتا.
    58. Al Representante Especial se le impidió visitar la gendarmería Nacional en Bata. UN 58- ومُنع الممثل الخاص من زيارة مركز الدرك الوطني في باتا.
    Menouar Madoui permaneció 13 días en la gendarmería de Larbâa. UN وأمضى منوّر ماضوي ثلاثة عشر يوماً في مركز الدرك لمدينة الأربعاء.
    En la primera ocasión permaneció 13 días en la gendarmería de Larbâa, donde fue torturado. UN وقد احتجز حينها لمدة 13 يوماً في مركز الدرك لمدينة الأربعاء حيث تعرض للتعذيب.
    Estuvo detenido unas 13 horas en la brigada de gendarmería de Jakiri. UN وظل محتجزاً ثلاث عشرة ساعة في مركز الدرك في جاكيري.
    Menouar Madoui permaneció 13 días en la gendarmería de Larbâa. UN وأمضى منوّر ماضوي ثلاثة عشر يوماً في مركز الدرك لمدينة الأربعاء.
    En la primera ocasión permaneció 13 días en la gendarmería de Larbâa, donde fue torturado. UN وقد احتجز حينها لمدة 13 يوماً في مركز الدرك لمدينة الأربعاء حيث تعرض للتعذيب.
    En la gendarmería de Godomey, por ejemplo, en los registros no se consigna la edad de los detenidos y no se dispone de un registro separado para los menores. UN وعلى سبيل المثال، فإن السجلات في مركز الدرك في غودومي لم تبين أعمار المحتجزين، ولم يكن هناك سجل مستقل للمحتجزين.
    Las mujeres detenidas en la gendarmería estaban en una habitación adyacente a una oficina. UN والنساء المحتجزات في مركز الدرك مودَعات في غرفة متفرعة من مكتب.
    Cabe señalar que en la gendarmería no había retretes ni para los detenidos ni para el personal. UN وتجدر الإشارة إلى أنه لا يوجد أي مرحاض للمحتجزين أو للعاملين في مركز الدرك.
    Después los llevaron a la gendarmería, donde estuvieron detenidos durante seis días. UN وعقب ذلك، اقتادوهم إلى مركز الدرك حيث احتجزوهم لمدة ستة أيام.
    Después los llevaron a la gendarmería, donde estuvieron detenidos durante seis días. UN وعقب ذلك، اقتادوهم إلى مركز الدرك حيث احتجزوهم لمدة ستة أيام.
    Ese mismo día lo llevaron de vuelta al cuartel de la misma brigada de la gendarmería. UN وأعيد في اليوم ذاته إلى مركز الدرك ذاته.
    Ese mismo día lo llevaron de vuelta al cuartel de la misma brigada de la gendarmería. UN وأعيد في اليوم ذاته إلى مركز الدرك ذاته.
    Al día siguiente, la autora fue a la gendarmería con su nuera para reclamar la liberación de su hijo. UN وفي اليوم الموالي، توجهت صاحبة البلاغ إلى مركز الدرك برفقة كنتها للمطالبة بالإفراج عن ابنها.
    El autor afirma que, durante el trayecto entre su domicilio y la gendarmería, los tres hombres fueron golpeados con la culata de las armas. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن الرجال الثلاثة تعرضوا، خلال الرحلة التي قادتهم إلى مركز الدرك للضرب بأعقاب البنادق.
    Permanecieron en la gendarmería tres días, en el transcurso de los cuales fueron sometidos a graves torturas antes de ser puestos en libertad. UN وقد مكثوا في مركز الدرك ثلاثة أيام مورست عليهم خلالها، أعمال تعذيب وحشية قبل أن يُطلَق سراحهم.
    Puede ser ordenada por el Fiscal General, los fiscales, el juez de instrucción, el oficial de la gendarmería, un subalterno de gendarmería, el jefe del puesto de gendarmería o el comandante de brigada, el Director de Investigaciones o un oficial de la policía. UN ويمكن أن يأمر به المدعي العام أو وكيل الجمهورية أو قاضي التحقيق أو ضابط الدرك أو صاحب الرتبة بين رجال الدرك أو رئيس مركز الدرك أو قائد مفرزة أو مدير الأمن أو ضابط الشرطة.
    7.2 El Comité toma nota de la descripción detallada hecha por el autor de la tortura que sufrió en distintos lugares de detención, especialmente en el momento de la detención, en la brigada de gendarmería de Jakiri y en la gendarmería de Kumbo. UN 7-2 وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي قدمها صاحب البلاغ بشأن ما تعرض له من تعذيب في مختلف أماكن الاحتجاز، ولا سيما التعذيب في أثناء إلقاء القبض عليه وفي مركز الدرك في جاكيري ومركز الدرك في كومبو.
    Los gendarmes le aseguraron que las personas cuya detención había presenciado y que ella misma había identificado no habían sido conducidas al puesto de gendarmería. UN فأكد لها رجال الدرك أن من ألقي القبض عليهم في حضورها وتعرفت عليهم بنفسها لم يُحضَروا إلى مركز الدرك.
    7. Brahim Abdullatif, presuntamente detenido en su casa el 6 de enero de 1997 y llevado a la comisaría de la gendarmerie, donde estuvo recluido hasta el 6 de marzo de 1997, antes de ser trasladado a la cárcel de El-Harrache, donde todavía se encontraba en septiembre de 1997. UN ٧- إبراهيم عبد اللطيف، أفيد بأنه ألقي القبض عليه في منزله في ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ وأنه أقتيد إلى مركز الدرك حيث يقال إنه احتجز حتى ٦ آذار/مارس ١٩٩٧ قبل أن ينقل إلى سجن الحرّاش حيث زعم أنه كان لا يزال فيه حتى أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus