"مركز الدعم الإقليمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Centro de Apoyo Regional
        
    • del Centro Regional de Apoyo
        
    • Centro Regional de Apoyo de
        
    • centros regionales de apoyo
        
    • Centro Regional de Servicios
        
    • Unidad regional de
        
    Con el fin de efectuar economías y mejorar el servicio a los clientes, dos personas estarán destinadas en el Centro de Apoyo Regional de Bratislava y tres en Côte d ' Ivoire. UN ومن أجل توفير التكاليف وتعزيز خدمات الزبائن، سوف يُنتدب اثنان من هؤلاء الأفراد للعمل في مركز الدعم الإقليمي في براتسلافا بينما ينتدب ثلاثة للعمل في كوت ديفوار.
    a Incluye el Centro de Apoyo Regional en Dakar y, a partir de 2010, los puestos en Burkina Faso, Guinea Bissau y Togo. UN السنغال* * تشمل مركز الدعم الإقليمي في داكار، وتشمل اعتباراً من عام 2010، الوظائف في بوركينا فاسو وتوغو وغينيا بيساو.
    * Incluye el Centro de Apoyo Regional de Accra. UN * تشمل مركز الدعم الإقليمي في أكرا.
    Misiones clientes del Centro Regional de Apoyo UN البعثات المستفيدة من خدمات مركز الدعم الإقليمي
    Así pues, el Centro Regional de Apoyo de Bratislava, se convertirá en un centro de servicios para la región; UN ومن ثم يصبح مركز الدعم اﻹقليمي في براتسلافا مركزا لتقديم الخدمات إلى المنطقة؛
    Una delegación observó que las operaciones de los centros regionales de apoyo quizás no fueran eficaces en relación con los costos y pidió a la administración de la OTF que estudiase si valía la pena mantenerlos en funcionamiento. UN ولاحظ أحد الوفود أن عمليات مركز الدعم اﻹقليمي قد لا تكون فعالة من حيث التكلفة، وطلب إلى إدارة عملية بطاقات المعايدة أن تدرس قيمة استمرار وجودها.
    * Incluye el Centro de Apoyo Regional de Nairobi. UN * تشمل مركز الدعم الإقليمي في نيروبي.
    * Incluye el Centro de Apoyo Regional en Dakar. UN * تشمل مركز الدعم الإقليمي في داكار.
    * Incluye el Centro de Apoyo Regional en Nairobi. UN * تشمل مركز الدعم الإقليمي في نيروبي.
    Kenya (incluido el Centro de Apoyo Regional) UN كينيا (بما في ذلك مركز الدعم الإقليمي في كينيا)
    * Incluye el Centro de Apoyo Regional en Dakar. UN * تشمل مركز الدعم الإقليمي في داكار.
    * Incluye el Centro de Apoyo Regional en Nairobi. UN * تشمل مركز الدعم الإقليمي في نيروبي.
    a Incluye el Centro de Apoyo Regional de Nairobi. UN * تشمل مركز الدعم الإقليمي في نيروبي.
    el Centro de Apoyo Regional del SIDUNEA para África en Uagadugú (Burkina Faso) cuenta con expertos internacionales y nacionales que realizan misiones de apoyo múltiple en la región. UN وتم تزويد مركز الدعم الإقليمي لبرنامج " أسيكودا " في غرب أفريقيا الموجود في واغادوغو (بوركينا فاسو) بخبراء دوليين ومحليين يضطلعون بمهام دعم متعددة في الإقليم.
    En la UNMIT, no había espacio suficiente para almacenar los productos frescos en una unidad de policía constituida, mientras que en el Centro de Apoyo Regional de Baucau la temperatura de almacenamiento de las comidas listas para consumo no se ajustaba a la norma. UN 267 - وفي بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، لم يكن هناك متسع لتخزين المنتجات الطازجة في إحدى وحدات الشرطة المشكلة بينما في مركز الدعم الإقليمي في باوكاو لم تف درجة حرارة تخزين الوجبات الجاهزة بالمتطلبات المحددة.
    El MERCOSUR y Estados asociados celebramos el establecimiento del Centro Regional de Apoyo de Desminado Humanitario en Santiago, Chile, cuya labor principal consistirá en la provisión del Sistema de Gestión de Información para Actividades relativas a las Minas, herramienta concebida para el apoyo operacional y de planificación al trabajo en este ámbito. UN وترحب بلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة بإنشاء مركز الدعم الإقليمي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية في سنتياغو، شيلي. والمهمة الرئيسية للمركز هي الإشراف على عمل نظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام، وهو أداة قصد منها دعم العمليات والتخطيط للجهود الإقليمية في هذا المجال.
    El MERCOSUR también acoge con satisfacción el establecimiento del Centro Regional de Apoyo de Desminado Humanitario en Santiago (Chile), cuya tarea principal consiste en prestar apoyo en la planificación de operaciones mediante un sistema de gestión de la información en materia de minas. UN كذلك ترحب بلدان السوق المشتركة بإنشاء مركز الدعم الإقليمي في سنتياغو للإزالة الإنسانية للألغام، في سنتياغو، شيلي ومهمته الأساسية دعم تخطيط العمليات عن طريق نظام لإدارة المعلومات عن الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Otra delegación expresó su reconocimiento por la creación del Centro Regional de Apoyo de la región de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes en Bratislava, que había facilitado la capacitación con respecto a las nuevas normas y reglamentaciones. UN وأبدى وفد ثالث تقديره ﻹنشاء مركز الدعم اﻹقليمي بالمكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة في براتسلافا مما ييسر التدريب على القواعد واﻷنظمة الجديدة.
    Una delegación observó que las operaciones de los centros regionales de apoyo quizás no fueran eficaces en relación con los costos y pidió a la administración de la OTF que estudiase si valía la pena mantenerlos en funcionamiento. UN ولاحظ أحد الوفود أن عمليات مركز الدعم اﻹقليمي قد لا تكون فعالة من حيث التكلفة، وطلب إلى إدارة عملية بطاقات المعايدة أن تدرس قيمة استمرار وجودها.
    Entre tanto, la UNISFA sigue contratando personal para incorporarlo al Centro Regional de Servicios de Entebbe (Uganda), donde espera alcanzar su plena capacidad a fines del ejercicio económico. UN وفي الأثناء، تواصل القوة الأمنية تعيين موظفين لنشرهم في مركز الدعم الإقليمي في عنتيبي، أوغندا، حيث من المتوقع أن تبلغ قوامها الكامل بحلول نهاية السنة المالية.
    a) Unidad regional de Kosovska Mitrovica 425300N0205200E UN أ( مركز الدعم اﻹقليمي لكوسوفسكا ميتروفيتشا ٤٢٥٣٠٠ شمالا ٠٢٠٥٢٠٠ شرقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus