"مركز المساعدة القانونية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Centro de Asistencia Jurídica
        
    • Center for
        
    • Clínica de Asistencia Jurídica
        
    • Legal Assistance Centre
        
    • Centro de Asistencia Letrada
        
    • el Centro de Consultas Jurídicas
        
    El Departamento de Asuntos de la Mujer desea expresar su agradecimiento al Centro de Asistencia Jurídica por su labor en la redacción de este informe. UN تود إدارة شؤون المرأة أن تتوجه بالشكر إلى مركز المساعدة القانونية على ما قام به من أعمال في إعداد هذا التقرير.
    Entre las reformas de la ley propuestas en el estudio del Centro de Asistencia Jurídica figuran las siguientes: UN من بين إصلاحات القانون التي اقترحها مركز المساعدة القانونية ما يلي:
    El Centro de Asistencia Jurídica para las Relaciones de Familia y la Organización Coreana de Asistencia Jurídica también proveen asistencia en procesos judiciales. UN ويقدم مركز المساعدة القانونية في العلاقات العائلية في كوريا وهيئة المساعدة القانونية في كوريا المساعدة في القضايا.
    Durante el período sobre el que se informa, la fundación Center for Egyptian Women ' s Legal Assistance Foundation contribuyó a la labor de las Naciones Unidas al: UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أسهم مركز المساعدة القانونية للمرأة المصرية في أعمال الأمم المتحدة بما يلي:
    La Clínica de Asistencia Jurídica de Guyana está financiada actualmente, en su totalidad, por el Gobierno y, como resultado de ello, ha podido ampliar sus servicios a otras cuatro regiones, mejorando así el acceso a la representación letrada y a la justicia. UN وتمول الحكومة مركز المساعدة القانونية في غيانا بالكامل في الوقت الحاضر، وقد تمكن نتيجة لذلك من توسيع خدماته لتشمل أربع مناطق إضافية مما أدى إلى تحسين إمكانية الحصول على التمثيل القانوني وإقامة العدل.
    En 2002 el Centro de Asistencia Jurídica realizó un estudio detallado sobre los profesionales del sexo adultos. UN وقام مركز المساعدة القانونية في عام 2000 بإجراء دراسة مفصلة عن عمال الجنس البالغين.
    Con anterioridad a este Memorando, era el Centro de Asistencia Jurídica quién se encargaba del proceso de investigación. UN وقبل ذلك كان مركز المساعدة القانونية مكلفا بمهمة التدقيق في هوياتهم.
    Centro de Asistencia Jurídica a las minorías étnicas UN مركز المساعدة القانونية للأقليات العرقية
    En 1997, China estableció el Centro de Asistencia Jurídica, dependiente del Ministerio de Justicia, para proporcionar una dirección unificada y servicios de consulta sobre asistencia jurídica a escala nacional. UN وفي عام 1997 أنشأت الصين مركز المساعدة القانونية في وزارة العدل، لإتاحة جهة موحدة توفر القيادة والخدمات الاستشارية بشأن أعمال المساعدة القانونية على الصعيد الوطني.
    El Centro de Asistencia Jurídica ha celebrado consultas sobre la prevención de la infección por el VIH en las prisiones. UN ودخل مركز المساعدة القانونية في مشاورات بشأن منع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في السجون.
    El Centro de Asistencia Jurídica también ha producido un gran número de materiales en inglés y en idiomas indígenas sobre la violencia por razón de género. UN وأصدر مركز المساعدة القانونية أيضاً مجموعة واسعة من المواد باللغة الإنكليزية وباللغات المحلية بشأن العنف الجنساني.
    A menudo el Gobierno colabora con el Centro de Asistencia Jurídica para que emplee estos materiales en sus actividades de capacitación y los distribuya en todo el país. UN وتتعاون الحكومة مراراً مع مركز المساعدة القانونية للاستفادة من هذه المواد في التدريب وتوزيع المواد في كل أنحاء البلد.
    Los presidentes de organizaciones como el Centro de Asistencia Jurídica y el Consejo de Iglesias son mujeres. UN وتوجد مديرات في منظمات مثل مركز المساعدة القانونية ومجلس الكنائس.
    En 2008 el Centro de Asistencia Jurídica publicó un informe sobre el funcionamiento de la Ley de reforma de las tierras comunitarias. UN وفي عام 2008 نشر مركز المساعدة القانونية تقريراً عن تطبيق قانون الإصلاح الزراعي المجتمعي.
    Además de beneficiarse de las contribuciones del Centro de Asistencia Jurídica, el borrador de informe se distribuyó entre las ONG, el Gobierno y las instituciones privadas, a quienes se invitó a presentar observaciones. UN وباﻹضافة إلى ما قدمه مركز المساعدة القانونية من إسهامات، فقد عممت مسودة التقرير أيضا على نطاق واسع بين المنظمات غير الحكومية فضلا عن المؤسسات الحكومية والخاصة التي دعيت إلى تقديم تعليقاتها.
    El Ministerio de Salud y Servicios Sociales está trabajando, en consulta con el Centro de Asistencia Jurídica y la Asociación para la Lactancia de Namibia, en la elaboración de una ley que promueva la lactancia y regule la publicidad de los sucedáneos de la leche materna. UN وتعكف اﻵن وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية بالتشاور مع مركز المساعدة القانونية وجمعية ناميبيا للرضاعة الطبيعية، على إعداد مشروع قانون يعزز الرضاعة الطبيعية وينظم اﻹعلان عن بدائل للبن اﻷم.
    Center for Egyptian Women ' s Legal Assistance Foundation UN 7 - مركز المساعدة القانونية للمرأة المصرية
    Como resultado de ello, la Clínica de Asistencia Jurídica de Guyana proporciona actualmente servicios jurídicos gratuitos en las Regiones 2, 3, 4, 5, 6 y la Clínica de Asistencia Jurídica Linden ofrece estos servicios en la Región 10. UN ونتيجة لذلك يقدم مركز المساعدة القانونية في غيانا الآن خدمات قانونية مجانية في المناطق 2 و 3 و 4 و 5 و 6، كما يقدم مركز ليندن للمساعدة القانونية هذه الخدمات في المنطقة 10.
    Se entregaron 300 ejemplares del folleto ABC: La enseñanza de los derechos humanos al Director del Legal Assistance Centre para complementar su programa de enseñanza de los derechos de las mujeres y los niños, que se lleva a cabo en las 13 regiones de Namibia. UN وقدمت ٠٠٣ نسخة من " ألف باء تعليم حقوق اﻹنسان " إلى مدير مركز المساعدة القانونية لاستكمال برنامجه للتعليم القانوني عن حقوق المرأة والطفل الذي يجري تنفيذه في جميع مناطق ناميبيا اﻟ ٣١.
    148. En virtud de la ley No. 327/2005 sobre la prestación de asistencia letrada a personas que tienen necesidades económicas, el 1º de enero de 2006 se estableció el Centro de Asistencia Letrada, una organización pública con sede en Bratislava. UN 148- بموجب القانون رقم 327/2005 بشأن تقديم المساعدة القانونية للأشخاص الذين يكونون في حاجة مادية، أنشئ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006، مركز المساعدة القانونية كمؤسسة حكومية معنية بالميزانية مقرها براتيسلافا.
    el Centro de Consultas Jurídicas es el primer centro ugandés que se ocupa de promover y proteger los derechos humanos, especialmente los derechos de las mujeres, los niños y las personas desfavorecidas. UN مركز المساعدة القانونية: أول مركز من نوعه في أوغندا لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، خاصة حقوق المرأة والطفل وذوي الاحتياجات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus