"مركز تدريبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un centro de capacitación
        
    • centro de formación
        
    • centro de entrenamiento
        
    • centro de capacitación de
        
    Además, se ha abierto un centro de capacitación dependiente del Ministerio de Justicia dedicado concretamente a los instrumentos jurídicos internacionales, incluida la Convención. UN وأضاف أيضا أنه جرى إنشاء مركز تدريبي تابع لوزارة العدل يركز بشكل خاص على الصكوك القانونية الدولية، ومن بينها الاتفاقية.
    Se estableció en Berbera un centro de capacitación totalmente equipado, en el que también se imparte formación profesional a los jóvenes, y se reparó el equipo de manipulación de la carga. UN وأنشئ في بربره مركز تدريبي مجهز تجهيزا كاملا، وهو يقدم أيضا التدريب المهني للشباب؛ وتم إصلاح معدات مناولة الشحنات.
    Se ha creado un centro de capacitación móvil para zonas remotas en los emiratos del norte del país, a fin de mejorar las oportunidades de empleo de los pobres. UN وأنشئ مركز تدريبي متنقل للمناطق النائية في شمال اﻹمارات من أجل تعزيز فرص العمل للفقراء.
    Además, se financia la creación de un centro de formación específico para las mujeres rurales. UN وأكثر من ذلك ، تم توفير التمويل لإنشاء مركز تدريبي للمرأة الريفية.
    y Pale. También, en septiembre de 1992, se estableció en las afueras de Munich (Alemania) un centro de entrenamiento para mujahidines, kurdos del Afganistán y de la República Islámica del Irán y de otros Estados islámicos. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ أيضا ، تم إنشاء مركز تدريبي للمجاهدين ، وﻷكراد من أفغانستان ومن جمهورية إيران اﻹسلامية ، ومن دول إسلامية أخرى ، في ضواحي ميونيخ )جمهورية ألمانيا الاتحادية( .
    Mientras se aguardan las recomendaciones positivas del estudio de viabilidad, se espera que sea posible instalar un centro de capacitación de la UNU en materia de pesca con el apoyo del Gobierno de Islandia, y que el primer grupo de becarios inicie allí sus estudios ya en abril de 1997. UN وإذا أسفرت دراسة الجدوى عن توصيات إيجابية، سيتسنى إنشاء مركز تدريبي في مجال مصائد اﻷسماك تابع للجامعة بدعم من حكومة ايسلندا وقد تشرع المجموعة اﻷولى من الحاصلين على زمالات من الجامعة في التدريب على مستوى الدراسات العليا في مجال مصائد اﻷسماك في موعد لا يتعدى نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    En cuarto lugar, es un centro de capacitación, que prepara a las mujeres para usar plenamente su potencial y utilizar sus capacidades. UN ورابعا، لدى المكتب مركز تدريبي يعد النساء لكي يستفدن إلى أقصى حد من إمكانياتهن ويستخدمن قدراتهن.
    :: Continuar la labor para establecer un centro de capacitación para las instituciones de orden público de Asia meridional UN مواصلة العمل لإنشاء مركز تدريبي لإنفاذ القانون في جنوب آسيا؛
    El OOPS también ha podido establecer un centro de capacitación norte expandido. UN وتمكنت الأونروا أيضا من إنشاء مركز تدريبي شمالي موسع.
    En consecuencia, se han producido intensos debates sobre la manera de desarrollar un centro de capacitación regional para el turismo, mejorar las infraestructuras turísticas, desarrollar una comercialización conjunta y establecer una institución regional para la cooperación. UN وبالتالي فقد جرت مناقشات نشطة حول كيفية إقامة مركز تدريبي إقليمي للسياحة، وهياكل أساسية سياحية محسنة، وتسويق مشترك، ومؤسسة إقليمية للتعاون في هذا المضمار.
    Por ejemplo varias ETN y empresas locales han patrocinado el establecimiento de un centro de capacitación en Penang (Malasia), para formar ingenieros del país en tecnología y diseño con ayuda de computadoras y robótica. UN فمثلا أشرفت بعض الشركات عبر الوطنية والشركات المحلية على إنشاء مركز تدريبي في بينانغ بماليزيا لتدريب المهندسين المحليين في مجالات التكنولوجيا والتصميم بمساعدة الحواسيب وعلوم الروبوتية.
    Tras observar que existen cursos internacionales de capacitación contra el terrorismo, acordamos considerar el establecimiento de un centro de capacitación para las unidades y equipos de los países participantes en la Conferencia de Varsovia. UN ونحن إذ نحيط علما بالدورات التدريبية الدولية الحالية لمكافحة الإرهاب، نوافق على النظر في إنشاء مركز تدريبي لهذه الوحدات والفرق من البلدان المشاركة في مؤتمر وارسو.
    Se partió de la idea de que cada país dispondría ya de un centro de capacitación adecuado y estaría dispuesto a mejorar su funcionamiento con todo el apoyo logístico necesario; el proyecto permitiría también cooperar plenamente con otros centros TRAINMAR. UN وكان من المفهوم أنه يتوفر لدى كل بلد بالفعل مركز تدريبي مناسب، والتصميم على تحسين أدائه بكل ما يلزم من دعم سوقي؛ وأن من شأن المشروع أن يمكّنه من اكتساب القدرة على التعاون على الوجه التام مع مراكز ترينمار اﻷخرى.
    También está en vías de establecer alianzas de otra índole con países en desarrollo, en que aprovecha sus conocimientos especializados para construir y patrocinar un centro de capacitación sobre la tecnología de la información y las comunicaciones para la región de Asia y el Pacífico, como contribución a la reducción de la brecha digital. UN وذكر أن بلده يقيم شراكات مع البلدان النامية بأساليب أخرى أيضا، مع استخدام خبرته للمساعدة في بناء واستضافة مركز تدريبي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، كمساهمة منه للحد من الفجوة الرقمية.
    Mientras se aguardan las recomendaciones positivas del estudio de viabilidad, se espera que sea posible instalar un centro de capacitación de la UNU en materia de pesca con el apoyo del Gobierno de Islandia, y que el primer grupo de becarios inicie allí sus estudios ya en abril de 1997. UN وإذا أسفرت دراسة الجدوى عن توصيات إيجابية، سيتسنى إنشاء مركز تدريبي في مجال مصائد اﻷسماك تابع للجامعة بدعم من حكومة ايسلندا وقد تشرع المجموعة اﻷولى من الحاصلين على زمالات من الجامعة في التدريب على مستوى الدراسات العليا في مجال مصائد اﻷسماك في موعد لا يتعدى نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    La COI ha propuesto que se establezca un centro de formación en África occidental como parte del Programa Train-Sea-Coast del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de las Naciones Unidas. UN وقد اقترحت اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية إنشاء مركز تدريبي في غرب أفريقيا يكون جزءا من برنامج التدريب في مجالي البحار والسواحل، المشترك بين اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Los jueces deben mejorar continuamente sus conocimientos profesionales y en julio de 1997 se creó un centro de formación para ellos. UN ويشترط في القضاة أن يحسنوا باستمرار مؤهلاتهم المهنية، وقد تم إنشاء مركز تدريبي لهم في تموز/يوليه ٧٩٩١.
    Se creó en el norte del Líbano un nuevo centro de formación profesional y técnica que ofrece nueve cursos semiprofesionales y de enseñanza de oficios a los jóvenes palestinos refugiados. UN 65 - وأنشئ في شمال لبنان مركز تدريبي جديد للتعليم المهني والتقني يقدم 9 دورات شبه مهنية وحرفية لفائدة الشباب من اللاجئين الفلسطينيين.
    " También, en septiembre de 1992, se estableció en las afueras de Munich (Alemania) un centro de entrenamiento para mujahidines, kurdos del Afganistán y de la República Islámica del Irán y de otros Estados islámicos. UN " وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ أيضا، تم إنشاء مركز تدريبي للمجاهدين، وﻷكراد من أفغانستان ومن جمهورية إيران اﻹسلامية، ومن دول إسلامية أخرى، في ضواحي ميونيخ )ألمانيا(.
    En un centro de capacitación de la Federación de Rusia, donde se habían puesto a disposición instalaciones de formación sobre el terreno para capacitar a operadores de instalaciones nucleares de origen y diseño ruso, se llevó a cabo un curso de capacitación sobre el terreno sobre la aplicación práctica de la protección física. UN وتم تنظيم دورة تدريبية ميدانية عنوانها " تطبيقات عملية لتوفير الحماية المادية " في مركز تدريبي في الاتحاد الروسي حيث تم وضع مرافق تدريبية ميدانية تحت تصرف المسؤولين عن التدريب في المنشآت النووية المبنية على أساس التصاميم الروسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus