Documento de debate preparado por el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) | UN | ورقة مناقشة من إعداد مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية |
Documento de trabajo preparado por el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) | UN | ورقة نقاش أعدها مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية |
Asimismo participaron en la labor de la Conferencia los representantes del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra. | UN | كما شارك في أعمال المؤتمر ممثل مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية. |
En este sentido, tras consultar con el CIDHG acerca del balance de fondos, el Comité directivo decidió aceptar tres solicitudes de patrocinio, a saber, las presentadas por Benin, el Perú y el Afganistán. | UN | وفي هذا الصدد، وعقب التشاور مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بشأن الرصيد من الأموال، قررت اللجنة الموافقة على ثلاثة طلبات للرعاية مقدمة من بنن وبيرو وأفغانستان. |
En este sentido, tras consultar con el CIDHG acerca del balance de fondos, el Comité directivo decidió aceptar dos solicitudes de patrocinio, a saber, las presentadas por Benin y el Perú. | UN | وفي هذا الصدد، وعقب التشاور مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بشأن الرصيد من الأموال، قررت اللجنة الموافقة على ثلاثة طلبات للرعاية مقدمة من بنن وبيرو. |
Los Estados Partes han encargado la gestión administrativa del Programa al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG). | UN | وعهدت الدول الأطراف بالإدارة التقنية للبرنامج إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية. |
Los Estados partes han encargado la gestión administrativa del Programa al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG). | UN | وعهدت الدول الأطراف بالإدارة التقنية للبرنامج إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية. |
Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra | UN | مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية |
Los Estados partes han encargado la gestión administrativa del Programa al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG). | UN | وعهدت الدول الأطراف بالإدارة التقنية للبرنامج إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية. |
Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra | UN | مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية |
Los Estados partes han encargado la gestión administrativa del Programa al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG). | UN | وعهدت الدول الأطراف بالتنظيم الإداري للبرنامج إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية. |
Participaron también en la labor del Grupo los representantes del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) y del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). | UN | وشارك أيضاً في أعمال الفريق ممثلو اللجنة الدولية للصليب الأحمر وكذلك مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية. |
La gestión administrativa del Programa de Patrocinio se encomienda al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra. | UN | ويُعهد بالتنظيم الإداري لبرنامج الرعاية إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية. |
El CICR y el CIDHG han determinado los siguientes factores que contribuyen a que las municiones se conviertan en REG: | UN | وحدد مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية ولجنة الصليب الأحمر الدولية العوامل التالية التي تسهم في تحول الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب(): |
5. Al 31 de octubre de 2009, el Fondo del Programa de patrocinio de la Convención administrado por el CIDHG en nombre del Comité Directivo del Programa de patrocinio de la Convención arroja un saldo de 230.564 francos suizos. | UN | 5- يبين صندوق برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية الذي يديره مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية باسم اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية رصيداً متبقياً قدره 564 230 فرنكاً سويسرياً في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
El informe de auditoría de 2009 y el informe financiero anual del CIDHG sobre la administración del Programa de Patrocinio (1º de enero a 31 de diciembre de 2009) fueron distribuidos a los miembros del Comité Directivo por el CIDHG el 21 de junio de 2010. | UN | وقد عمّم مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية على أعضاء اللجنة التوجيهية، في 21 حزيران/يونيه، تقريرَ مراجعة الحسابات لعام 2009 والتقرير المالي السنوي للمركز عن إدارة برنامج الرعاية (الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009). |
1. Al 31 de octubre de 2010, el Fondo del Programa de Patrocinio de la Convención administrado por el CIDHG en nombre del Comité Directivo del Programa de Patrocinio de la Convención arroja un saldo disponible de 191.603 francos suizos. | UN | 1- تبين حسابات صندوق برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية، الذي يديره مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية باسم اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية، وجود رصيد متبقي قدره 603 191 فرنكات سويسرية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Desde la REP10, el CIDHG siguió elaborando estudios sobre las minas terrestres y los medios de vida de las comunidades afectadas por las minas en el Afganistán para comprender mejor los resultados para el desarrollo derivados del desminado y mejorar la contribución que el Programa de actividades relativas a las minas en el Afganistán aportaba al desarrollo del Afganistán. | UN | ومنذ الاجتماع العاشر للدول الأطراف، واصل مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية إجراء دراسات استقصائية بشأن الألغام الأرضية وسبل المعيشة في المجتمعات المتضررة من الألغام في أفغانستان لزيادة فهم النتائج الإنمائية الناجمة عن إزالة الألغام، ولتعزيز ما يقدمه برنامج العمل المتعلق بالألغام في أفغانستان من مساهمة من أجل تنمية أفغانستان. |
11. Al 12 de noviembre de 2008, el total disponible en las cuentas del CIDHG para el Programa de patrocinio era de aproximadamente 332.441 francos suizos. | UN | 11- وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، كان المبلغ الإجمالي المتاح في حسابات مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية والخاصة ببرنامج الرعاية حوالي 441 332 فرنكاً سويسرياً. |