Una de ellas fue la propuesta suiza de crear un centro internacional de remoción de minas con fines humanitarios. | UN | وكان من بين هذه المبادرات الاقتراح السويسري الداعي إلى إنشاء مركز دولي ﻹزالة اﻷلغام لﻷغراض اﻹنسانية. |
Además, el Gobierno Suizo ha decidido establecer un centro internacional de Desminado Humanitario en Ginebra. | UN | كذلك قررت الحكومة السويسرية إنشاء مركز دولي ﻹزالة اﻷلغام لﻷغراض اﻹنسانية في جنيف. |
Quizás, asociado con las funciones de esa autoridad, podría haber un centro internacional de investigación y asesoramiento. | UN | وقد يكون هناك مركز دولي للبحوث والمشورة، مرتبط بوظائف تلك السلطة. |
El Gobierno ha propuesto la creación de un centro internacional que organice y coordine las actividades de investigación a nivel mundial. | UN | وقد اقترحت الحكومة إنشاء مركز دولي للقيام بأنشطة بحثية وتنسيقها على أساس عالمي. |
Fondo fiduciario para el establecimiento del Centro Internacional de Tecnología Ambiental en el Japón | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني ﻹنشـاء مركز دولي للتكنولوجيا البيئية في اليابان |
Sexto, la creación de un centro internacional de la familia para supervisar la aplicación de las diversas recomendaciones aprobadas y evaluar las políticas aprobadas en esa esfera. | UN | وسادسا، إحداث مركز دولي لﻷسرة لمراقبة وتنفيذ التوصيات وتقييم السياسات اﻷسرية. |
Ucrania acogería con satisfacción la participación de otros países en la creación de un centro internacional científico y tecnológico en Chernobyl. | UN | وأعرب عن ترحيب أوكرانيا بمشاركة بلدان أخرى في إنشاء مركز دولي للعلم والتكنولوجيا في تشيرنوبيل. |
Se ha creado en la capital de Eslovaquia un centro internacional para estudios de la familia. | UN | وقد أنشئ مركز دولي لدراسات اﻷسرة في العاصمــة السلوفاكيــة. |
También se ha establecido un centro internacional sobre solución de controversias por distintos medios, cuyo objeto es promover diversos sistemas de arreglo de controversias relativos al arbitraje y la conciliación. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشئ مركز دولي للحل البديل للمنازعات بغرض تشجيع نظم الحل البديل للمنازعات المتعلقة بالتحكيم والمصالحة. |
Fondo Fiduciario para el establecimiento de un centro internacional de Tecnología Ambiental en el Japón | UN | الصندوق الاستئماني ﻹنشاء مركز دولي للتكنولوجيا البيئية في اليابان |
Fondo Fiduciario para el establecimiento de un centro internacional de Tecnología Ambiental en el Japón | UN | الصندوق الاستئماني ﻹنشاء مركز دولي للتكنولوجيا البيئية في اليابان |
El Departamento coopera con el estado de Bahía (Brasil) en el establecimiento de un centro internacional de innovación e intercambio en la administración pública. | UN | وتتعاون اﻹدارة حاليا مع ولاية باهيا في البرازيل من أجل إقامة مركز دولي للابتكار والتبادل في مجال اﻹدارة العامة. |
Con el propósito de apoyar estas actividades importantes, Grecia propuso la creación de un centro internacional para la Tregua Olímpica en el mismo lugar en que se encontraba la antigua Olimpia. | UN | ولكي تدعم اليونان هذه اﻷنشطة الهامة، اقترحت إنشاء مركز دولي للهدنة اﻷولمبية، في موقع أولمبيا القديمة نفسه. |
El Grupo de Río considera sumamente importante el establecimiento de un centro internacional de investigación del fenómeno de El Niño. | UN | وأعلن أن مجموعة ريو تعلق أهمية كبيرة على إنشاء مركز دولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو. |
El Ecuador ha propuesto ser sede de un centro internacional de investigación de este fenómeno natural, para lo cual se espera contar con el apoyo de la comunidad internacional. | UN | وفي هذا الإطار، تخطط إكوادور لإنشاء مركز دولي لدراسة هذه الظاهرة الطبيعية، تطلب له دعم المجتمع الدولي. |
También se ha llegado a un acuerdo de principio con la UPU sobre el establecimiento de un centro internacional de clasificación postal y rutas internacionales. | UN | كما تم التوصل إلى اتفاق من حيث المبدأ مع الاتحاد البريدي العالمي بشأن إنشاء مركز دولي للفرز وتحديد مسارات دولية. |
Su comité también promueve el establecimiento de un centro internacional para realizar la investigación sobre la limpieza de la isla. | UN | وقال إن لجنته تحبذ أيضا إنشاء مركز دولي لإجراء أبحاث تطهير الجزيرة. |
También se presentó la propuesta de crear en Christchurch un centro internacional para la resolución de conflictos. | UN | وكان هناك اقتراح بإنشاء مركز دولي لحل الصراعات في كرايست تشيرش. |
Fondo fiduciario para el establecimiento del Centro Internacional de Tecnología Ambiental en el Japón | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني ﻹنشـاء مركز دولي للتكنولوجيا البيئية في اليابان |
La razón es que esas categorías de personas ya gozan de un estatuto internacional específico que les ofrece una protección particular. | UN | ومرد ذلك أن فئات الأشخاص هذه تستفيد بالفعل من مركز دولي محدد يوفر لهم حماية خاصة. |
24. Durante el taller de expertos sobre información tecnológica que se celebró en Beijing los participantes también consideraron la posibilidad de establecer un servicio internacional de intercambio de información que contase con una red de centros de información tecnológica. | UN | 24- أثناء انعقاد حلقة عمل الخبراء المعنية بالمعلومات التكنولوجية في بيجين نظر المشتركون أيضاً في إمكانية إنشاء مركز دولي لتبادل المعلومات، يتضمن شبكة لمراكز المعلومات التكنولوجية. |
d) ¿Qué contribuciones institucionales y financieras podría hacer su organización para apoyar la labor de uno o varios centros internacionales de información sobre tecnología del clima? | UN | )د( ما هي المساهمات المؤسسية والمالية التي يمكن لمنظمتكم تقديمها لدعم عمل مركز دولي معني )مراكز دولية معنية( بالمعلومات المتعلقة بتكنولوجيا المناخ؟ |