"مركز كارتر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Centro Carter
        
    • del Centro Carter
        
    • Carter Center
        
    • Centro Carter de
        
    el Centro Carter sigue desempeñando un importante papel de mediación en esas conversaciones y está trabajando para encontrar una solución pacífica al conflicto en las zonas afectadas. UN ويواصل مركز كارتر الاضطلاع بدور رئيسي في التوسط في هذه المحادثات والعمل على إيجاد حل سلمي للنزاع في المناطق المتضررة.
    Hasta la fecha, sólo el Centro Carter ha desplegado a algunos funcionarios para que observen los procesos de identificación de la población y empadronamiento de votantes. UN وإلى حد الآن، لم يقم سوى مركز كارتر بنشر موظفين لمراقبة عمليتي تحديد الهوية وتسجيل الناخبين.
    el Centro Carter firmó hace poco un acuerdo con la Comisión Electoral Nacional por el que se definía una visión común de sus actividades de observación. UN فقد وقّع مركز كارتر مؤخرا مع المفوضية القومية للانتخابات اتفاقا يتضمن تفاهما مشتركا بشأن أنشطة المركز في مجال المراقبة.
    Durante la reunión actuaron como moderadores los representantes del Presidente de la CEDEAO y del Gobierno de Nigeria, así como mi Representante Especial y una delegación del Centro Carter. UN واضطلع ممثلو رئيس الجماعة الاقتصادية وحكومة نيجيريا وممثلي الخاص ووفد من مركز كارتر بمهمة تيسير التداول خلال الاجتماع.
    49. La observadora del Carter Center dijo que el proyecto de declaración no representaba por fuerza el texto que más hubiera gustado a su delegación. UN ٩٤- وذكرت المراقبة عن مركز كارتر أن مشروع اﻹعلان لا يمثل بالضرورة أكثر النصوص تفضيلا لوفدها.
    El 29 de noviembre, el Centro Carter envió 10 observadores a largo plazo para supervisar el proceso de apelación. UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، أرسل مركز كارتر 10 مراقبين لفترة طويلة من أجل رصد عملية الطعن.
    Además, el Centro Carter ha firmado un memorando de entendimiento con el Ministerio de Relaciones Exteriores del Sudán y ha mantenido observadores sobre el terreno durante casi un año. UN إضافة إلى ذلك، وقع مركز كارتر مذكرة تفاهم مع وزارة الخارجية السودانية وله مراقبون موجودون محليا منذ قرابة العام.
    La Unión Europea se comprometió a enviar a unos 120 observadores internacionales, y el Centro Carter se comprometió a enviar 60. UN فقد التزم الاتحاد الأوروبي بنشر نحو 120 مراقباً دولياً، بينما التزم مركز كارتر بإرسال 60 مراقباً دولياً.
    El Gobierno de Suiza financió el despliegue de 48.200 observadores nacionales, el Centro Carter capacitó y desplegó a otros 6.340 y el Instituto Electoral para la Democracia Sostenible en África a otros 8.000. UN وموّلت حكومة سويسرا نشر 200 48 مراقب وطني في حين تولى مركز كارتر تدريب ونشر 340 6 مراقبا آخر ومول المعهد الانتخابي للديمقراطية المستدامة نشر 000 8 مراقب.
    A pesar de la inseguridad provocada por el movimiento rebelde, el Gobierno sudanés está cooperando con el Centro Carter para erradicar esta enfermedad para el año 2000. UN إذ أنه على الرغم من حالة عدم الاستقرار التي تتسبب فيها حركة التمرد، فإن حكومة السودان تتعاون مع مركز كارتر لعام ٢٠٠٠ تعاونا تاما للقضاء على هذا المرض.
    1994: Asistió al curso práctico organizado por el Centro Carter y el Gobierno de Dinamarca sobre la necesidad de establecer la institución del ombudsman en Etiopía. UN ١٩٩٤: حضرت حلقة العمل المتعلقة بأمين المظالم التي نظمها مركز كارتر والحكومة الدانمركية عن الحاجة ﻹنشاء مؤسسة أمين المظالم في أثيوبيا.
    Fueron testigos de la firma del acuerdo el Sr. Daniel arap Moi, Presidente de Kenya y el Sr. Jimmy Carter, ex Presidente de los Estados Unidos de América, quien también preside el Centro Carter. UN وشهد على توقيع الاتفاق الرئيس دانييل آراب موي، رئيس جمهورية كينيا، وجيمي كارتر، رئيس الولايات المتحدة السابق، الذي يرأس أيضا مركز كارتر.
    Seminarios celebrados con el Centro Carter UN حلقتا عمل مع مركز كارتر
    el Centro Carter ha desarrollado una base de datos de obligaciones internacionales sobre las elecciones y la Comisión Europea ha preparado un compendio de normas internacionales para las elecciones. UN فقد أنشأ مركز كارتر قاعدة بيانات للالتزامات الدولية المتعلقة بالانتخابات كما أعدت اللجنة الأوروبية وجيزاً بالمعايير الدولية للانتخابات.
    el Centro Carter supervisa el programa, en cooperación con la Organización Mundial de la Salud, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ويقوم مركز كارتر الدولي بالإشراف على البرنامج بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، ومنظمة اليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    13. El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y varias organizaciones no gubernamentales internacionales, entre ellas el Centro Carter y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales (IFES) están proporcionando asistencia técnica a la Comisión Electoral. UN ١٣ - ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمنظمات غير الحكومية الدولية بما فيها مركز كارتر والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية بتقديم المساعدة التقنية الى لجنة الانتخابات.
    El PNUD y los Gobiernos de Suecia, los Países Bajos y el Canadá financiaron el proyecto con 3,7 millones de dólares de los EE.UU. Como medida complementaria de la Conferencia sobre la Propiedad, organizada por el Centro Carter y el PNUD los días 4 y 5 de julio de 1995, el PNUD se ha comprometido a actuar como secretaría del Comité Mixto sobre la Propiedad; UN وكمتابعة للمؤتمر المعني بالملكية، الذي نظمه مركز كارتر والبرنامج اﻹنمائي في ٤ و ٥ تموز/يوليه ١٩٩٥، أخذ البرنامج اﻹنمائي على عاتقه أن يعمل كأمانة للجنة المشتركة المعنية بالملكية؛
    También el 5 de julio del presente año se realizó la Conferencia sobre la Propiedad, copatrocinada por el Centro Carter y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وعلاوة على ذلك، عقد في ٥ تموز/يوليه هذا العام مؤتمر الملكية الذي شارك في رعايته مركز كارتر وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La experiencia del Centro Carter y la American Bar Association también podría ser útil para fortalecer los procesos de solución y mediación alternativa de controversias que complementan la reforma judicial en curso. UN ويمكن أن تكون خبرات مركز كارتر ونقابة المحامين الأمريكية على نفس القدر من الأهمية في تعزيز عمليات حل المنازعات والوساطة البديلة والمكملة للإصلاح القضائي الذي يجري حاليا.
    Observador en las elecciones presidenciales de Ghana, Grupo del Centro Carter. UN تشرين الأول/أكتوبر - تشرين مراقب في الانتخابات الرئاسية، غانا، فريق مركز كارتر.
    La misión de Global 2000, un programa del Carter Center desde 1986, es luchar contra la pobreza, las enfermedades, el hambre y la injusticia social en las zonas rurales de los países en desarrollo mediante programas de fomento de la capacidad que promuevan el desarrollo sostenible y la utilización equitativa y responsable de los recursos. UN إن مهمة برنامج عالم ٢٠٠٠، وهو من برامج مركز كارتر منذ عام ١٩٨٦، هي محاربة الفقر والمرض والجوع والحيف الاجتماعي في المناطق الريفية من البلدان النامية، من خلال برامج بناء القدرات التي تشجع التنمية المستدامة واستخدام الموارد بشكل منصف ومسؤول.
    Decano y profesor de la Facultad de Derecho de Washington de la American University, 1980-1985; profesor de la cátedra I. T. Cohen de derechos humanos de la Facultad de Derecho de la Universidad Emory, 1985-1989; miembro del Centro Carter de la Universidad Emory (Director del programa de derechos humanos) UN ت. كوهين لحقوق اﻹنسان، كلية الحقوق بجامعة إيموري، ٥٨٩١-٩٨٩١؛ زميل في مركز كارتر بجامعة إيموري )مدير برنامج حقوق اﻹنسان(؛ القضائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus