"مركز لإعادة التأهيل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un centro de rehabilitación
        
    • un centro de reeducación
        
    • del centro de rehabilitación
        
    • centro de reinserción social
        
    • centro de rehabilitación para
        
    Uzbekistán tiene un centro de rehabilitación social de los reclusos que salen de prisión. UN ولدى أوزبكستان مركز لإعادة التأهيل الاجتماعي للأشخاص الذين أفرج عنهم من السجن.
    Podrá mantenerse al testigo bajo protección policial o en un centro de rehabilitación. UN ويمكن إبقاء الشاهد تحت حماية الشرطة أو في مركز لإعادة التأهيل.
    Está en curso de establecimiento un centro de rehabilitación residencial para esas mujeres, en conjunto con una organización no gubernamental que se ocupa de toxicómanas. UN ويجري إنشاء مركز لإعادة التأهيل المنزلي للمشتغلات بالجنس بالتعاون مع منظمة غير حكومية تُعنى بمدمني المخدرات.
    Actualmente se está construyendo un centro de reeducación en Diego Suarez. UN ويتواصل حاليا بناء مركز لإعادة التأهيل في دياغوسوارس.
    2005: 16 de diciembre: apertura del centro de rehabilitación para niños enfermos de cáncer convalecientes de una operación de trasplante de médula ósea en compañía de sus padres; entre 2006 y 2008 se admitió en el centro a 1.534 niños. UN 2005: 16 كانون الأول/ديسمبر: أُنشئ مركز لإعادة التأهيل للأطفال المصابين بالسرطان بعد زرع النخاع لهم، برفقة والديهم؛ وقد استقبل هذا المركز 534 1 طفلا أثناء الفترة 2006-2008.
    En el 2004 entró en funcionamiento un centro de rehabilitación en Santo Domingo de los Colorados. UN وفي عام 2004، شرع مركز لإعادة التأهيل أُنشئ في سانتو دومينغو دي لوس كولورادُس في مباشرة أعماله.
    Explicó que había cometido su primer delito a los 16 años y que había pasado varios años en un centro de rehabilitación. UN وأوضح أنه كان في السادسة عشرة من عمره عندما ارتكب أول جنحة له، وأمضى عدة سنوات في مركز لإعادة التأهيل.
    Los servicios sociales pueden prestarse en un centro de rehabilitación en forma de atención ambulatoria o de atención del paciente internado por un período determinado. UN ويمكن تقديم الخدمات الاجتماعية في مركز لإعادة التأهيل في شكل رعاية للمرضى الخارجيين أو رعاية للمرضى داخل المؤسسة لفترة زمنية محددة.
    Deben ir a un centro de rehabilitación. Open Subtitles وينتمي هؤلاء الناس في أقرب مركز لإعادة التأهيل.
    Te reservamos una plaza en un centro de rehabilitación a 45 minutos de aquí. Open Subtitles لقد حجزنا لكِ مكاناً في مركز لإعادة التأهيل على بُعد 45 دقيقة من هنا
    Además, en Kiev hay un centro de rehabilitación para ancianos, inválidos y personas sin hogar, con 350 plazas y que ha atendido a 627 personas. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك مركز لإعادة التأهيل الاجتماعي لكبار السن والمعوقين والمشردين الآخرين في كييف، يسع 350 شخصاً، ويقدّم خدماته ل627 شخصاً.
    De manera similar, en el Brasil, Associazione Casa Famiglia Rosetta, dirige dos comunidades terapéuticas, un centro de rehabilitación y un hogar para personas con discapacidad psíquica. UN وعلى الشاكلة نفسها، تدير رابطة روزيتا للبيت العائلي في البرازيل مجموعتين علاجيتين إحداهما هي مركز لإعادة التأهيل والأخرى دار لإقامة الأشخاص الذين يعانون من الإعاقة العقلية.
    - Creación de un centro de rehabilitación; UN إنشاء مركز لإعادة التأهيل
    Es necesario establecer un centro de rehabilitación y de prótesis en Kukes para la elaboración de prótesis y la prestación de servicios de fisioterapia, y es preciso también involucrar más a la sección de fisioterapia del Hospital Militar, para que colabore con el Centro Nacional de Prótesis más de lo que lo hace en la actualidad. UN وثمة حاجة إلى إنشاء مركز لإعادة التأهيل/الأطراف الاصطناعية في كوكس لإنتاج الأطراف الاصطناعية وتوفير العلاج الطبيعي وإشراك قسم العلاج الطبيعي للمستشفى العسكري في عمل المركز أكثر مما يجري حالياً.
    286. Como parte de un proyecto ucranio-holandés se creó en Kiev un centro de rehabilitación social para mujeres sin domicilio fijo, con capacidad para 80 personas y que acogió a 84 personas durante 2005. UN 286- وأنشئ مركز لإعادة التأهيل الاجتماعي للمشردات بكييف في إطار مشروع أوكراني - هولندي مشترك. والمركز مصمم لإيواء 80 امرأة، وقد آوي 84 امرأة خلال عام 2005.
    La creación de un centro de rehabilitación. UN إنشاء مركز لإعادة التأهيل.
    En 2005 se creó un centro de rehabilitación dependiente del Instituto de Acción Social, con miras a proporcionar a las personas con discapacidad una evaluación multidisciplinar integral para determinar la naturaleza y el grado de su discapacidad y proponer servicios de apoyo adecuados adaptados a sus necesidades. UN وأنشئ مركز لإعادة التأهيل في عام 2005 تابع لمكتب الرعاية الاجتماعية، لتقديم تقييم شامل متعدد التخصصات للأشخاص ذوي الإعاقة، ولتقييم طبيعة الإعاقة ومستواها، ومن ثم تصميم مقترحات لإعداد خدمات الدعم المناسبة.
    Se ha establecido una red de instituciones que prestan auxilio inmediato a las víctimas, además de un centro de rehabilitación que alojó a 34 mujeres en 2012-2013. UN ولقد تم إنشاء شبكة من المؤسسات لتقديم الدعم الفوري للضحايا، بالإضافة إلى مركز لإعادة التأهيل استضاف 34 امرأة خلال الفترة 2012-2013.
    116. En Antsiranana se ha creado un centro de reeducación para acoger a los jóvenes delincuentes. UN 116- وأنشئ مركز لإعادة التأهيل في أنتسيرانانا لاستقبال الأحداث الجانحين.
    227. Crear centros de rehabilitación en toda localidad con una población superior a 75.000 habitantes y/o distante más de 200 kilómetros del centro de rehabilitación más cercano, garantizando la movilidad de la población requirente hacia dicho centro. UN 227 - إنشاء مراكز لإعادة التأهيل في جميع المناطق التي يزيد عدد سكانها على 75000 نسمة و/أو تبعد عن أقرب مركز لإعادة التأهيل بمسافة تزيد على 200 كلم، مما يضمن سهولة انتقال السكان إلى المراكز المذكورة عند الحاجة.
    Él quería que ponerse en contacto con un amigo de nosotros, una mujer que dirige un centro de reinserción social en el Lower East Side. Open Subtitles إنه يُريدنا أن نتواصل مع صديقة إمرأة تُدير مركز لإعادة التأهيل في الجانب الشرقي
    Se ha establecido un gran centro de rehabilitación para las víctimas de guerra, incluidas las víctimas de minas y de restos explosivos de guerra. UN وقد أنشئ مركز لإعادة التأهيل لضحايا الحرب بمن فيهم ضحايا الألغام ومخلفات الحرب من الذخائر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus