Se ha avanzado en buena medida hacia el establecimiento de un centro de intercambio de información para recibir informes de las principales organizaciones dedicadas a la aplicación. | UN | وقد تحقق تقدم كبير في إنشاء مركز لتبادل المعلومات من أجل تلقي التقارير من المنظمات المنفذة الرئيسية. |
Quizá sea necesario que este instrumento funcione junto con un centro de intercambio de información de modo que puedan reducirse los costos asociados de las transacciones. | UN | وقد يكون من الضروري تشغيل هذه اﻷداة إلى جانب مركز لتبادل المعلومات حتى يمكن تخفيض تكاليف المعاملات المرتبطة بها. |
- Crear un centro de intercambio de información tecnológica que facilite la reunión, el análisis y la difusión de la información tecnológica; | UN | إنشاء مركز لتبادل المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا لتيسير جمع مثل هذه المعلومات وتحليلها ونشرها؛ |
Podría adoptar la forma de un mecanismo de intercambio de información que recibiese y difundiese información sobre buenas prácticas. | UN | وقد يتخذ ذلك شكل مركز لتبادل المعلومات لتلقي المعلومات عن الممارسات الجيدة وتوزيعها. |
Por otra parte, la Coalición actúa de centro de coordinación de la información y la documentación relativas a las violaciones de los derechos humanos de la mujer. | UN | ويعمل التحالف أيضا بصفة مركز لتبادل المعلومات والوثائق بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة. |
:: Establecer un centro de coordinación a nivel nacional para intercambiar información, promover la coordinación entre los distintos ministerios y otros agentes y aprovechar los resultados de varias conferencias de las Naciones Unidas; | UN | :: إنشاء مركز لتبادل المعلومات على المستوى الوطني، وتعزيز التنسيق فيما بين مختلف الوزارات والأطراف الأخرى، والاستفادة من نتائج مختلف المؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة؛ |
El Programa de Acción Mundial recomendó el establecimiento de con carácter prioritario un servicio de intercambio de información para movilizar las experiencias y conocimientos, facilitar una cooperación científica técnica y financiera eficaz, y fomentar de la capacidad. | UN | ١٨٣ - وأوصى برنامج العمل العالمي بإنشاء مركز لتبادل المعلومات كأولوية لازمة لتعبئة الخبرات والخبراء، بما في ذلك تسهيل التعاون العلمي والتقني والمالي الفعال وعملية بناء القدرات. |
iii) Capacitación para el establecimiento de un centro de intercambio de información de la APSDI; | UN | ' 3` التدريب على إقامة مركز لتبادل المعلومات تابع للهيكل الأساسي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ؛ |
Se establece un centro de intercambio de información sobre seguridad química. | UN | إنشاء مركز لتبادل المعلومات بشأن السلامة الكيميائية. |
Se establece un centro de intercambio de información sobre seguridad química. | UN | إنشاء مركز لتبادل المعلومات بشأن السلامة الكيميائية. |
Considerar el establecimiento de un centro de intercambio de información sobre seguridad química con el fin de optimizar el uso de los recursos. | UN | النظر في إنشاء مركز لتبادل المعلومات بشأن السلامة الكيميائية لترشيد إستخدام الموارد. |
Se establece un centro de intercambio de información sobre seguridad química. | UN | إن يتم إنشاء مركز لتبادل المعلومات بشأن السلامة الكيميائية. |
Se establece un centro de intercambio de información sobre seguridad química. | UN | إنشاء مركز لتبادل المعلومات بشأن السلامة الكيميائية. |
La ausencia de un mecanismo de intercambio de información tiene graves consecuencias para la labor de incorporación, ejecución y creación de capacidad. | UN | وينطوي عدم وجود مركز لتبادل المعلومات على انعكاسات كبيرة على جهود تعميم وتنفيذ وبناء القدرات ويؤثر عليها. |
Las secretarías han preparado un plan de trabajo conjunto para el bienio 2010-2011 para la creación de un mecanismo de intercambio de información que preste servicio a los tres convenios. | UN | أعدت الأمانات خطة عمل مشتركة لفترة السنتين 2010-2011 من أجل استحداث آلية مركز لتبادل المعلومات تخدم الاتفاقيات الثلاث. |
En consecuencia, el PNUFID reunirá y analizará datos e información sobre el problema de las drogas ilícitas en todo el mundo y actuará de centro de coordinación de la información sobre las tendencias mundiales de la droga. | UN | وبناء على ذلك، سوف يحرص اليوندسيب على جمع وتحليل البيانات والمعلومات عن مشكلة العقاقير غير المشروعة في جميع أنحاء العالم ، وعلى القيام بمهمة مركز لتبادل المعلومات عن الاتجاهات العالمية للعقاقير. |
:: Establecer un centro de coordinación a nivel nacional para intercambiar información, promover la coordinación entre los distintos ministerios y otros agentes y aprovechar los resultados de varias conferencias de las Naciones Unidas; | UN | :: إنشاء مركز لتبادل المعلومات على المستوى الوطني لتقاسم المعلومات، وتعزيز التنسيق فيما بين مختلف الوزارات والأطراف الأخرى، والاستفادة من نتائج مختلف المؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة؛ |
El establecimiento de un servicio de intercambio de información, que era una actividad prioritaria del programa, " se ha visto entorpecido por el hecho de que los órganos rectores de tres organismos únicamente [...] han aprobado resoluciones en apoyo del Programa de Acción Mundial " (E/CN.17/1997/4, párr. 34). | UN | على أن تطوير مركز لتبادل المعلومات، وهو نشاط يحظى بالأولوية بين أنشطة البرنامج، قد عرقله " أن مجالس إدارة ثلاث وكالات فقط اتخذت قرارات لدعم برنامج العمل العالمي " (E/CN.17/1999/4، الفقرة 34). |
El atlas oceánico de las Naciones Unidas representa el primer centro mundial de intercambio de información sobre cuestiones relativas a los océanos y se espera que sea útil en las negociaciones de futuros acuerdos sobre temas marinos. | UN | ويمثل أطلس الأمم المتحدة للمحيطات أهم مركز لتبادل المعلومات بشأن قضايا المحيطات، ومن المتوقع أن يساعد في التفاوض حول الاتفاقات المتعلقة بالبحار مستقبلا. |
Varias delegaciones destacaron la importancia de reactivar la función catalítica del PNUMA en la elaboración de un mecanismo central de coordinación que promoviera la acción a nivel nacional y regional. | UN | وأكدت بعض الوفود أهمية إعادة إحياء الدور الحافز لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إنشاء مركز لتبادل المعلومات من شأنه أن يعزز العمل على الصعيدين الوطني واﻹقليمي. |
También puede que se incluya información de este tipo en la sección E de la carpeta de material informativo o en la sección de información adicional sobre los productos químicos enumerados en el anexo III del mecanismo de intercambio de información del sitio del Convenio en la Web. | UN | ويمكن أيضاً توفير معلومات من هذا النوع من خلال القسم هاء بمجموعة الموارد أو من خلال مركز لتبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق الثالث على الموقع الشبكي للاتفاقية. |