A resultas de la investigación, esa persona fue detenida y llevada al Centro de Lucha contra el Terrorismo del Ministerio de Seguridad. | UN | وبفضل التدابير المضادة التي اتخذت، ألقي القبض على هذا الشخص وسلم إلى مركز مكافحة الإرهاب التابع لوزارة الأمن بجورجيا. |
Asimismo, ha contribuido al establecimiento del Centro de Lucha contra el Terrorismo creado por la Comunidad de Estados Independientes, y se está estableciendo en el marco de la Organización de Cooperación de Shangai un mecanismo análogo. | UN | وقد ساهمت في إنشاء مركز مكافحة الإرهاب في رابطة الدول المستقلة وفي آلية مماثلة يتم إنشاؤها ضمن إطار منظمة تعاون شنغهاي. |
El Centro de Lucha contra el Terrorismo cuenta con una comisión de coordinación interdepartamental, una sede y diferentes grupos de coordinación en los órganos regionales del Servicio de Seguridad. | UN | يتألف مركز مكافحة الإرهاب من لجنة للتنسيق بين الإدارات، والمقر ومن فرق التنسيق في الهيئات الإقليمية لأجهزة الأمن. |
Actualmente se está estableciendo el Centro Antiterrorista de los Cinco de Shanghai, con sede en Bishkek. | UN | ويجري في الوقت الحاضر إنشاء مركز مكافحة الإرهاب التابع لدول شنغهاي الخمس، ومقره في بيشكيك. |
Un equipo del Centro contra el Terrorismo viajó a la República Árabe Siria e inició actividades diplomáticas y policiales encaminadas a lograr la liberación de los rehenes. | UN | وقد سافر فريق من مركز مكافحة الإرهاب إلى الجمهورية العربية السورية وبدأ أنشطة دبلوماسية وأنشطة تتعلق بإنفاذ القانون بهدف ضمان الإفراج عن الرهينتين. |
Me refiero al incidente ocurrido el 20 de septiembre, cuando las fuerzas especiales de Georgia atacaron a un grupo del Centro Antiterrorista. | UN | وأشير إلى الحادث الذي وقع في 20 أيلول/سبتمبر، عندما هاجمت قوات خاصة تابعة لجورجيا مجموعة أفراد من مركز مكافحة الإرهاب. |
Armenia ha contribuido de forma importante a la creación del Centro de Lucha contra el Terrorismo, compuesto por los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes, y de su base de datos. | UN | وقد ساهمت أرمينيا مساهمة جمة في إنشاء مركز مكافحة الإرهاب التابع للدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة وقاعدة بياناته. |
Azerbaiyán también continúa cooperando con el Centro de Lucha contra el Terrorismo de la CEI en la esfera del intercambio de información analítica. | UN | وتواصل أذربيجان أيضا تعاونها مع مركز مكافحة الإرهاب التابع لرابطة الدول المستقلة في ميدان تبادل المعلومات التحليلية. |
Se colabora eficazmente con el Centro de Lucha contra el Terrorismo de la CEI. | UN | وأقيم تعاون متبادل وفعال مع مركز مكافحة الإرهاب التابع للرابطة. |
Encabeza ese grupo el representante del Centro de Lucha contra el Terrorismo del Servicio de Información y Seguridad de la República de Moldova. | UN | ويتولى رئاسة هذا الفريق ممثل مركز مكافحة الإرهاب داخل دائرة الاستخبارات والأمن في جمهورية مولدوفا. |
Se había establecido el Centro de Lucha contra el Terrorismo para coordinar las actividades de los miembros de la CEI en esta esfera. | UN | وأنشئ مركز مكافحة الإرهاب من أجل تنسيق أنشطة أعضاء الرابطة في مجال مكافحة الإرهاب. |
A nivel regional, la República de Azerbaiyán participa en la labor del Centro de Lucha contra el Terrorismo de la Comunidad de Estados Independientes en la esfera del análisis de información. | UN | وعلى المستوى الإقليمي، تشارك جمهورية أذربيجان في أعمال مركز مكافحة الإرهاب التابع للدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة، في مجال تبادل وتحليل المعلومات. |
- La resolución relativa a la creación del Centro de Lucha contra el Terrorismo de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes, de 1° de diciembre de 2000; | UN | - قرار 1 كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن مركز مكافحة الإرهاب التابع للبلدان الأعضاء في رابطة الدول المستقلة؛ |
- La resolución relativa a la creación del Centro de Lucha contra el Terrorismo de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes, de 21 de junio de 2000; | UN | - قرار 21 حزيران/يونيه 2000 بشأن إنشاء مركز مكافحة الإرهاب التابع للبلدان الأعضاء في رابطة الدول المستقلة؛ |
Actualmente se ultima y se concilia el proyecto de Disposiciones sobre los representantes plenipotenciarios de los Estados miembros de la CEI en el Centro de Lucha contra el Terrorismo. | UN | وفي الوقت الحاضر أيضا، يجري وضع اللمسات الأخيرة والاتفاق على مشاريع القواعد التنظيمية بشأن الممثلين المفوضين لبلدان الرابطة في مركز مكافحة الإرهاب التابع للرابطة. |
- El Presidente del Centro de Lucha contra el Terrorismo del Ministerio de Seguridad Nacional; | UN | - رئيس مركز مكافحة الإرهاب التابع لوزارة الأمن القومي بجورجيا؛ |
A resultas de las medidas adoptadas, esa persona fue detenida por el Centro de Lucha contra el Terrorismo del Ministerio de Seguridad y más tarde fue extraditado al país en donde se había incoado un proceso penal en su contra. | UN | وبعد اتخاذ الإجراءات اللازمة، ألقى مركز مكافحة الإرهاب التابع لوزارة الأمن بجورجيا القبض على هذا الشخص وسلم لاحقا إلى بلده حيث أقيمت دعوى جنائية ضده. |
el Centro Antiterrorista de la Comunidad de Estados Independientes ha prestado atención especial a las cuestiones relativas a la provocación y la instigación del terrorismo. | UN | 53 - وأولى مركز مكافحة الإرهاب التابع لرابطة الدول المستقلة عناية فائقة لقضايا إثارة الإرهاب والحض عليه. |
el Centro Antiterrorista de la CEI fue creado en diciembre de 2000 en virtud de una decisión adoptada por el Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad. | UN | 124 - وقد أُنشىء مركز مكافحة الإرهاب التابع لرابطة الدول المستقلة في كانون الأول/ديسمبر 2000 بموجب قرار اتخذه مجلس رؤساء دول الرابطة. |
Un equipo del Centro contra el Terrorismo viajó a Etiopía para investigar el incidente en colaboración con la policía local, las autoridades alemanas y la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL). | UN | وسافر فريق من مركز مكافحة الإرهاب إلى إثيوبيا وحقق في الحادثة بالتعاون مع الشرطة المحلية والسلطات الألمانية والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |