| Marmara Group Strategic and Social Research Foundation | UN | مؤسسة مجموعة مرمرة للبحوث الاستراتيجية والاجتماعية |
| Marmara Group Strategic and Social Research Foundation | UN | مؤسسة مجموعة مرمرة للأبحاث الاجتماعية والاستراتيجية |
| Marmara Group Strategic and Social Research Foundation | UN | مؤسسة مجموعة مرمرة للأبحاث الاستراتيجية والاجتماعية |
| Marmara Group Strategic and Social Research Foundation | UN | مؤسسة مجموعة مرمرة للأبحاث الاستراتيجية والاجتماعية |
| En Turquía el uso abusivo de drogas es más corriente en las regiones meridional suroriental y de Mármara que en otras regiones. | UN | وإساءة استخدام المخدرات في تركيا أَشْيع في المنطقتين الجنوبية والجنوبية الشرقية ومنطقة مرمرة منه في المناطق اﻷخرى. |
| Marmara Group Strategic and Social Research Foundation | UN | مؤسسة مجموعة مرمرة للبحوث الإستراتيجية والاجتماعية |
| Marmara Group Strategic and Social Research Foundation | UN | مؤسسة مجموعة مرمرة للبحوث الإستراتيجية والاجتماعية |
| Marmara Group Strategic and Social Research Foundation | UN | مؤسسة مجموعة مرمرة للبحوث الاستراتيجية والاجتماعية |
| Marmara Group Strategic and Social Research Foundation | UN | مؤسسة مجموعة مرمرة للبحوث الاستراتيجية والاجتماعية |
| Marmara Group Strategic and Social Research Foundation | UN | مؤسسة مجموعة مرمرة للبحوث الاستراتيجية والاجتماعية |
| La Marmara Foundation es una organización no gubernamental turca que opera en Estambul desde 1985. | UN | مؤسسة مرمرة منظمة غير حكومية تركية، تعمل في اسطنبول منذ عام 1985. |
| La Marmara Foundation representa a Turquía en el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas como entidad de carácter consultivo especial. | UN | وتمثل مؤسسة مرمرة تركيا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال مركزها الاستشاري لدى المجلس. |
| Además, la agresión de Israel contra el Mavi Marmara es ilegal habida cuenta de que tuvo lugar en aguas internacionales. | UN | كما تعتبر الغارة الإسرائيلية على ماوي مرمرة عملا غير قانوني لأنها جرت في المياه الدولية. |
| Sus pasajeros fueron trasladados al Challenger 1 y al Mavi Marmara en aguas internacionales. | UN | ونقل ركابها إلى تشالنجر 1 ومافي مرمرة في المياه الدولية. |
| Los pasajeros trasladados desde el Challenger 1 al Mavi Marmara en altamar fueron sometidos a los mismos controles de seguridad. | UN | وخضع الركاب الذين نقلوا من تشالنجر 1 إلى مافي مرمرة لنفس التفتيش الأمني. |
| Preparativos y planificación en el Mavi Marmara | UN | الاستعدادات والتخطيط على متن مافي مرمرة |
| ii) Descenso de soldados desde los helicópteros al Mavi Marmara | UN | هبوط الجنود من طائرات الهليكوبتر على مافي مرمرة |
| vi) Registro y detención inicial de los pasajeros del Mavi Marmara | UN | التفتيش والاحتجاز الأولي لركاب مافي مرمرة |
| Algunos de los pasajeros que presentaban heridas graves tuvieron que bajar del Mavi Marmara sin ayuda. | UN | واضطر بعض الركاب المصابين بإصابات بالغة إلى النزول من على متن مافي مرمرة دون مساعدة. |
| El mar de Mármara y los estrechos turcos constituyen vías muy importantes que conectan el mar Negro con el mundo exterior. | UN | فبحر مرمرة والمضائق التركية تعد مجارٍ مائية هامة تجعل البحر الأسود يطل على العالم الخارجي. |
| Los estrechos de Turquía, que abarcan el mar de Mármara y los estrechos de Estambul y los Dardanelos, son excepcionales en muchos sentidos. | UN | ١ - إن المضائق التركية، التي تتألف من بحر مرمرة ومضيقي استانبول وتشاناكالي، هي مضائق فريدة من وجوه عديدة. |