"مرهقون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cansados
        
    • agotados
        
    • exhaustos
        
    • estresados
        
    • fatigados
        
    ¡Se que estáis cansados, pero va a ser así durante un año! Open Subtitles أعرف أنكم مرهقون, لكنكم ستفعلون الكثير مثل هذا السنة القادمة
    Estan cansados de la guerra y no les queda espiritu para la batalla. Open Subtitles هم مرهقون من الحرب ولم يتبق لديهم روح قتالية
    Se que están cansados, ocupados. Que tienen mas trabajo del que pueden manejar. Open Subtitles أعرف أنكم مرهقون و مشغولون و لديكم أكثر مما تتحملوه
    Mis hombres también están agotados. Debería tener más consideración. Open Subtitles رجالي مرهقون أيضا يجب ان تكوني اكثر مراعاة
    Vamos, chicos, estamos exhaustos Hay que tomar nuestras motos y regresar al hotel Open Subtitles هيا , نحن مرهقون أعتقد أن علينا أن نعيد الدراجات و نعود للفندق
    Mira, todos estamos demasiado estresados. ¿Por qué no sólo nos tomamos un viaje relajante... a la casa del lago? Open Subtitles نحن جميعاً مرهقون أيضا، لماذا لا نأخذ فقط رحلة للأسترخاء
    Once hombres fatigados llegaron a una playa en Hue... ehicieronun ataquefrontal al Hospital de la Misericordia. Open Subtitles أحد عشر رجل مرهقون يهاجمون ساحل وبعد ذلك يقومون بهجوم أمامي على مستشفى ميسيريكورد
    Es que estamos cansados del viaje. Tenemos fotos en una hora. Open Subtitles نحن مرهقون من السفر لدينا حصة تصوير بظرف ساعة
    Están helados. están cansados. No les han pagado. Open Subtitles هم يشعرون بالبرد انهم مرهقون و لم يتم دفع أجرهم بعد
    Sé que están cansados, pero hagan un último esfuerzo por mí. Open Subtitles أعلم أنكم مرهقون ولكن قدموا لي أخر ما في جهدكم
    Sé que todos están cansados, pero no olviden por qué estamos aquí. Open Subtitles انا اعلم انكم جميعاً مرهقون ولكن لا تنسوا لماذا نحن هنا
    Propongo que lo hagamos el domingo, ya que luego del baile están todos cansados... y la mayoría de los empleados tiene franco los fines de semana. Open Subtitles هنالك لعبة الكرة الجميع سيكونون مرهقون ومعظم الموظفون سيكونون في اجازة نهاية الاسبوع
    Te aseguro que los demás prisioneros están muy cansados... por todos esos conteos que los hiciste hacer. Open Subtitles أؤكد لك، كل هؤلاء السجناء الآخرين مرهقون فعلا من كل تلك العقوبات التي اجريتها عليهم
    Hey, sé que están cansados, chicos, pero necesito una cosa más. Open Subtitles أعلم أنّكم مرهقون جدّاً لكن أحتاج منكم شيئاً آخر
    ¿Están igual de hartos y cansados como yo? Open Subtitles هل انتم مرهقون و مشمئزون من هذا الأمر كما ان؟
    Todos estamos cansados, así que déjeme hacer esto muy sencillo. Open Subtitles كلنا مرهقون فدعيني أوضح لك المسألة ببساطة
    Ambos estarán agotados; no sé cómo lo hacen. Open Subtitles ولابد أنكم مرهقون لا أدري كيف تفعلونها
    Se centra en las familias, de noche, cuando están agotados. Open Subtitles يركز على العائلات في الليل، وهم مرهقون.
    Pero ha sido una marcha mortal y están exhaustos. Open Subtitles ولكننا كنا في عراك دائم مع الموت والجميع مرهقون
    Desde entonces, Malta ha constatado un aumento de las embarcaciones que llegan abarrotadas de inmigrantes exhaustos y desesperados, algunos de los cuales han viajado medio mundo para llegar allí. UN ومنذ ذلك الحين، شهدت مالطة زيادة في عدد السفن المكتظة بالأشخاص ترسو وعليها مهاجرون مرهقون وبائسون، بعضهم قطع في السفر مسافة نصف الكرة الأرضية.
    Los viajeros novatos tienden a ser blancos fáciles porque están aislados y estresados por la aduana. Open Subtitles المسافرين عديمي الخبرة يميلون إلى الوجهات الأسهل لأنهم معزولون إنهم مرهقون من الجمارك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus