"مرهقين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cansados
        
    • agotados
        
    • exhaustos
        
    Tenemos que esperar al día siguiente para saber quien continúa porque estamos demasiado cansados para saber quién se queda. TED علينا الإستيقاظ ومعرفة من تبقى في البرنامج اليوم التالي لأننا نكون مرهقين جداً لسماع من سيستمر في البرنامج.
    Todos vamos a clase, al trabajo, y volvemos a nuestras casas a veces un poco cansados y maltrechos. TED كلنا نأتي إلى الفصول، ونذهب للعمل، ونعود إلى منازلنا، مرهقين ومرتبكين بعض الشيء أحيانًا.
    Jugamos con los niños, y volvimos a casa muy cansados, exhaustos, pero con imágenes de caras radiantes, de ojos chispeantes, y nos fuimos a dormir. TED لعبنا مع الأطفال ورجعنا إلى بيوتنا مرهقين للغاية متعبين جدأ ولكن مع صور لوجوه مضيئة, وأعين تلمع ونمنا
    Allí estábamos, en lo alto de la meseta antártica, a más de 3 km de altura, con mucho viento, mucho frío y sequedad, estábamos agotados. TED فوق هضبة انتاركتيك على علو 10,000 قدم كانت الرياح قوية وباردة و كنا مرهقين.
    Estaban muy cansados, se desplomaron dormidos allí mismo. Open Subtitles لقد كانوا مرهقين بشده و أغلبهم ركن للنوم فور صعوده
    Será mejor dormir. Las cosas se ven mejor cuando no estamos cansados. Open Subtitles دعونا ننام الآن، وستبدو الأمور أفضل عندما لا نكون مرهقين جدا
    Después de jugar con Mohammad... estaban cansados y se fueron a la cama. Open Subtitles نعم أنهم نيام بعد ما لعبوا مع محمد كانوا مرهقين ومن ثم ذهبوا إلى فراشهم
    Están muy cansados y no creo que sea conveniente molestarles. Open Subtitles يبدو أنهم مرهقين الأن, لذلك يجب عليك ألا تزعجهم
    Después de semanas marchando están muy cansados. Open Subtitles بعد أسابيع من الزحف ، أصبحوا مرهقين للغاية.
    Niños siempre dicen que no están cansados cuando están más cansados que nadie. Open Subtitles يا للأولاد! دائماً يقولون إنهم ليسوا متعبين حينما يكونون مرهقين جداً
    Estarán cansados del viaje pero hay que moverse. Open Subtitles لا بد انكم مرهقين من الرحلة لكن علينا ان نستمر بالتحرك
    Sí, si no estuviéramos tan cansados brindaría por nosotros. Open Subtitles نعم, لو لم نكن مرهقين للغاية كنت سأشرب نخبنا
    Pero los tres están cansados al mismo tiempo ... eso es muy extraño. Open Subtitles لكن ثلاثتهم مرهقين في نفس الوقت هذا غريب جداً
    ¿No es eso para vejestorios con túnicas porque están cansados de ir de compras? Open Subtitles هذا ليس لبشر قدماء غرباء يرتدون رداء لانهم مرهقين من التسوق؟ لقد اعتقتد بان لديك الامكانية لكي تكوني
    ¿Alguien tiene ganas de huevos estilo perrito? ¿Por qué se ven tan cansados? Open Subtitles هل من أحد في مزاج لبعض البيض على طريقة الكلاب؟ أوه لماذا ياشباب تبدون مرهقين جداً؟
    Por eso el ahogo secundario es tan peligroso, especialmente en los niños, porque parece que están cansados, igual que un niño que se ha pasado todo el día en la playa. Open Subtitles لهذا السبب يُعد الغرق الثانويّ ،خطير جدًا, خاصةً على الأطفال ،لأنه يبدو وكأنهم مرهقين .مثل أيّ طفل قضى يومه بالشاطئ
    Y luego de un largo día cuando todos estuvieran emocionalmente agotados por múltiples traumas y cuerpos destrozados les insistiría a sus compañeros para salir a tomar algo y hablar sobre su día. Open Subtitles أو تمدد في البطن و بعد يوم طويل عندما يكون الجميع مرهقين عاطفيا من علاج صدمات متعددة و جثث مشوهة
    Finalmente, nos tiraríamos en el suelo, espalda con espalda, agotados después de un trabajo bien hecho. Open Subtitles وأخيرا نسقط على الأرض ظهرا لظهر مرهقين من العمل الذي برعنا فيه
    Están exhaustos después de tanto viaje. Y todavía les falta tanto por recorrer. Open Subtitles أنهم مرهقين بالأضافة إلى أنهم ينتظرهم طريق طويلة جدا
    Todos vosotros habéis viajado por todo el país, estáis exhaustos. Pero estaréis entusiasmados con lo que os aguarda. Open Subtitles لقد سافرتم لمدة طويلة، لابُد إنكم مرهقين الآن، سوف تجدون ما يسرّكم في متجرنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus