Se repatriaron 2.029 efectivos militares en total, así como tres helicópteros de combate y 72 vehículos blindados de transporte de tropas. | UN | وأعيد ما مجموعه 029 2 من الأفراد العسكريين إلى جانب ثلاث مروحيات هجومية و 72 ناقلة جند مدرعة. |
Existen asimismo motivos razonables para creer que esos agentes fueron arrojados en bombas de barril por helicópteros gubernamentales que sobrevolaban la zona. | UN | وهناك أيضاً أسباب معقولة للاعتقاد أن مروحيات حكومية كانت تحلّق فوق تلك المناطق ألقت تلك العوامل في براميل متفجرة. |
Esta hablando de corazón y mente y todo es helicópteros y soldados. | Open Subtitles | انة يتحدث عن العقل والقلب لكن الموجود هو مروحيات وجنود |
Se ha dicho que la ayuda al Gobierno de Papua Nueva Guinea incluía helicópteros australianos, que al parecer se utilizaban para el combate. | UN | وأُفيد بأن المساعدة التي قدمت إلى حكومة بابوا غينيا الجديدة شملت مروحيات استرالية، قيل إنها استخدمت ﻷغراض القتال. |
Entre las 11.00 y las 11.10 horas helicópteros israelíes sobrevolaron Wadi al-Ŷurmuq y la cuenca del río Litani. | UN | - بين الساعة ٠٠/١١ والساعة ١٠/١١ حلقت مروحيات اسرائيلية فوق وادي الجرمق ومجرى نهر الليطاني. |
GE.01-16203 (S) 111201 111201 En Jenin, más de 20 tanques acompañados de helicópteros entraron en la ciudad y bombardearon edificios de viviendas. | UN | فقد اقتحمت مدينةَ جنين أكثر من 20 دبابة ترافقها مروحيات وقصفت مبان سكنية. |
Asimismo, la MONUC desplegará helicópteros a los centros de coordinación para realizar evacuaciones médicas. | UN | كما سترسل البعثة مروحيات إلى مراكز التنسيق لأغراض الإخلاء الطبي. |
Las operaciones aéreas de la UNMOVIC se llevaron a cabo, bajo contrato, con un avión y ocho helicópteros. | UN | وتم الاضطلاع بالعمليات الجوية التابعة للجنة في العراق، بموجب عقود، بواسطة طائرة ثابتة الجناحين و 8 مروحيات. |
La flota de helicópteros de la Misión se compondría de tres helicópteros pesados de carga y 12 medianos de pasajeros y carga, así como de cuatro helicópteros militares de ataque y 10 de uso general. | UN | وسيتكون أسطول البعثة من المروحيات من ثلاث مروحيات شحن ثقيلة و 12 مروحية ركاب وشحن متوسطة الحجم، بالإضافة إلى أربع طائرات مقاتلة عسكرية و 10 طائرات دوارة المحرك لتقديم الخدمات. |
Los helicópteros de la Fuerza Provisional prestaron asistencia en una operación intensiva de búsqueda, pero no se recuperó el cadáver. | UN | وقدمت مروحيات تابعة لليونيفيل المساعدة في عملية بحث مكثف، ولكن لم يعثر على جثته. |
El número de helicópteros civiles mayor de lo previsto obedeció a que no se desplegaron los 2 helicópteros militares ligeros previstos | UN | عُزي ارتفاع عدد المروحيات المدنية إلى عدم نشر مروحيات عسكرية وفقا لما كان مقررا |
Al mismo tiempo, según se informó, helicópteros militares del Chad bombardearon presuntas posiciones rebeldes cerca de Goz Beida, en el este del Chad. | UN | وفي الوقت ذاته، أفيد بأن مروحيات عسكرية تشادية قصفت مواقع مشتبه فيها للمتمردين قرب قوز بيضا، في شمال تشاد. |
Sin embargo, esa promesa no cubre plenamente las necesidades, por lo que se siguen buscando otros cuatro helicópteros tácticos ligeros. | UN | إلا أن ذلك التعهد لم يف بالشرط تماما، ولا يزال البحث جاريا للحصول على أربع مروحيات تكتيكية إضافية. |
Se espera que los cuatro helicópteros militares desplegados sobre el terreno estén operativos próximamente. | UN | ومن المتوقع أن تبدأ أربع مروحيات عسكرية توجد في عين المكان عملها قريباً. |
Había al menos 5 aviones y 10 helicópteros Apache disparando desde el aire; los conté. | UN | وكان هناك ما لا يقل عن خمس طائرات وعشر مروحيات أباتشي تطلق النار من الجو، وقد عددتها بنفسي. |
El ahorro obedece al período excesivo de inactividad de uno de los tres helicópteros de la Misión. | UN | تعزى الوفورات إلى عدم استخدام إحدى مروحيات البعثة الثلاث لفترة طويلة. |
Aunque el acceso al hotel es difícil, el Grupo llegó hasta él en varias ocasiones en helicópteros de las Naciones Unidas para reunirse con representantes del nuevo Gobierno. | UN | وعلى الرغم من صعوبة الوصول إلى الفندق، سافر الفريق، في عدد من المناسبات، إلى الفندق بواسطة مروحيات الأمم المتحدة للقاء ممثلين عن الحكومة الجديدة. |
helicópteros (6 militares y 4 civiles) | UN | مروحيات تضم 6 طائرات عسكرية و 4 طائرات مدنية |
Almacenamiento y suministro de 3,3 millones de litros de combustible de aviación para 2 aviones y 10 helicópteros | UN | تخزين وتوريد 3.3 ملايين لتر من وقود الطائرات من أجل تشغيل طائرتين ثابتتي الأجنحة و 10 مروحيات |
una vez que la batalla de helicopteros comienza alguien tiene que morir. | Open Subtitles | حالما يحصل التحام معارك مروحيات شخص ما سوف يموت |
Denuncias de intimidación con vuelos de helicóptero a baja altura | UN | ادعاءات التخويف باستخدام مروحيات تحلق على ارتفاع منخفض |
Tienen un sistema de monorriel y un helipuerto. | Open Subtitles | ممرات سرية, نظام خط أحادي, و مهبط مروحيات -يا جماعة! |