Sin embargo, el hecho de que no haya una solución, por cómodo que para algunos parezca el statu quo, sigue siendo fuente de inestabilidad y tensión. | UN | غير أن عدم التوصل إلى تسوية يظل مصدرا لعدم الاستقرار وللتوتر، رغم أن الوضع الراهن قد يبدو مريحا في نظر البعض. |
Más aún, afirma que durante la investigación el autor admitió que dormía en un colchón cómodo. | UN | وعلاوة على ذلك، تفيد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ أقر، أثناء التحقيق، أن لديه فراشا مريحا. |
No hay nada más reconfortante al llegar a casa al final del día y tener una cara familiar esperándote, ¿verdad? | Open Subtitles | من المريح أن تعود من العمل لتجد وجها مريحا فى إنتظارك |
Es reconfortante que la memoria a largo plazo a veces permanece durante mucho tiempo. | Open Subtitles | وما سيكون مريحا أن الذاكرة طويلة المدى تظل باقية لفترة طويلة |
Para ello se fomenta que todo propietario de fincas rústicas proporcione a los trabajadores residentes habitación higiénica y cómoda e instalaciones adecuadas a los trabajadores temporales. facilitando, al efecto, al pequeño propietario los medios necesarios. | UN | وتتعهد بأن تعمل على أن يوفر كل صاحب مزرعة للعمال المقيمين لديه منزلا مريحا مستوفيا لضرورات الصحة العامة، وظروفا ملائمة للعمال المؤقتين، وسوف تقدم التسهيلات لتمكين صغار الملاك من ذلك. |
Y sin haber conocido la próxima regresión, o furia, de la historia, puede ser un alivio. | TED | وعدم معرفة التاريخ القادم لتصنع الغضب والارتداد ربما سيكون مريحا |
¿No es mucho más acogedor? | Open Subtitles | ألا يبدو هذا مريحا بشكل افضل ؟ |
Esto podría ser muy incómodo. | Open Subtitles | هذا يمكن أن يجعل من الأمر غير مريحا |
El club lo hace todo tan conveniente. | Open Subtitles | النادي يجعل كل شيء مريحا جدا 186 00: 07: 59,402 |
Se ha convertido en un elemento cómodo de la vida moderna, pero también en una de las mayores amenazas a la vida. | UN | فقد أصبح عنصرا مريحا في الحياة الحديثة، ولكنه أيضا من أكبر الأخطار التي تهدد الحياة. |
Sí, por supuesto. Pero para Linda no será cómodo. | Open Subtitles | بالطبع رغم أن هذا لن يكون مريحا لليندا تماما |
Haré que su último día aquí sea lo más cómodo posible. | Open Subtitles | سأحاول أن أجعل يومك الأخير هنا مريحا بقدر المستطاع |
Espero que John nos encuentre un lugar cómodo. | Open Subtitles | أأمل فقط ان يجد لنا جون مكانا ما مريحا لنقيم به |
No es muy cómodo. Ya he derramado muchas cosas. | Open Subtitles | انه في الحقيقة ليس مريحا جدا هناك فوضى ناجمة عن عدد غير محدود من الأغراض |
Pensará que luego de mis años como comerciante odiaría el centro comercial pero era cómodo. | Open Subtitles | ستظنون انه بعد كل خبرتي في البيع بالتجزئة كنت سأكره المجمع التجاري و لكنه كان مريحا |
Solo pensarlo puede ser reconfortante como acostarte y acobijarte. | Open Subtitles | فقط فكري به من الممكن أن يكون مريحا, مثل الأستلقاء بالسرير وسحب الأغطية |
Bueno, eso debe ser muy reconfortante para su mujer e hijo. | Open Subtitles | حسنا، يجب أن يكون هذا مريحا جدا لزوجته وأولاده |
aunque sé que la silla está hecha de átomos y por lo tanto, en muchos aspectos, de espacio vacío, me resulta cómoda. | TED | وعلى الرغم من أنني أعرف أن الكرسي مصنوع من الذرات وبالتالي وفي الواقع فضاء فارغ في نواح كثيرة، أجده مريحا. |
Verán que es muy cómoda. La casa tiende a ser húmeda. | Open Subtitles | وستجدونه مريحا جدا هنا، يميل البيت قليلا للكآبة |
La cama es buena, quizá cómoda, pero hay muchas sillas, bancos y sillones interesantes... | Open Subtitles | الفراش جيد السرير ربما يكون مريحا , و لكن الكثير من الكراسى الممتعه والكراسى الصغيره و الكنب |
No, cuando usted dijo que no me quería ver sentí tanto alivio. | Open Subtitles | عندما قلتي أنها لا تريد أن تراني لقد كان ذلك مريحا |
Reflexionemos si necesitamos clonar este modelo en todo el mundo. ¿Representa la fuerza y el valor de nuestra civilización? ¿Representa el valor de las Naciones Unidas? ¿Qué puede brindar a los pueblos este mundo unilateral? ¿Será un hogar acogedor para nuestros hijos? | UN | فدعونا ننظر فيما إذا كنا بحاجة إلى نسخ هذا النموذج في كل أنحاء العالم. وهل هو ممثل لقوة وقيم حضارتنا؟ وهل يمثل قيم الأمم المتحدة؟ وما يمكن أن يقدمه عالم أحادي الجانب إلى الشعوب؟ وهل سيكون بيتا مريحا لأبنائنا؟ |
Este asiento es incómodo. | Open Subtitles | انه ليس كرسيا مريحا |
Esa es la tradición canadiense: defender lo que está basado en fuertes principios y es justo, independientemente de que sea popular, conveniente u oportuno. | UN | هذه هي التقاليد الكندية - مساندة ما هو مبدئي وعادل، بصرف النظر عن كونه شعبيا أو مريحا أو مناسبا. |
Goehring mantuvo su casa casi acogedora. | Open Subtitles | غورنغ ابقى منزله مريحا تقريبا |