"مزاجي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • humor
        
    • temperamental
        
    • ánimo
        
    • temperamento
        
    • ganas
        
    • estribos
        
    Mi humor está algo escaso desde que no pudiste robarles ese archivo a los chilenos. Open Subtitles مزاجي معكر قليلاً منذ ان فشلت في سرقة الملف الذي اردته من التشيليين
    No quiero verte porque cambié mi vida completamente por ti, y te alejaste porque, durante una semana, estuve de mal humor. Open Subtitles إذ لا أريد رؤيتكِ, لأنني قلبت حياتي رأساً على عقب, لأجلكِ وتركتني, لأن مزاجي كان حاداً طوال الأسبوع
    Se supone que es inspirador. ¡No estoy nada de humor para eso! Open Subtitles من المفترض أن يكون ملهما أنا لست في مزاجي أبـدا
    Sólo hay una condición la persona que atiende el lugar es un poco temperamental especialmente cuando se pide la sopa. Open Subtitles هناك تحذير واحد فقط الرجل الذي يدير المكان مزاجي قليلاً، وخصوصاً حول إجراءات الطلب
    Hacen que mi ánimo sea totalmente impredecible. Vaya. Open Subtitles أوه , إنهم يجعلون مزاجي متقلباً تماماً , يا للهول
    Pero he llegado a creer también que mi mal temperamento me hace adecuado para entornos como este debe llegar a ser. Open Subtitles لكنني توصلت للإعتقاد أيضاً أن مزاجي المريض يناسبي في بيئة ستصبح مثل ذلك
    Bueno, a menos que tú también tengas un problema con mi humor. Open Subtitles حسناً ، إن لم يكن لديك مشكلة مع مزاجي أيضاً
    Pero algo que sé seguro, es que nadie puede arruinar hoy mi humor. Open Subtitles ولكن هناك شئ انا متاكده منه لا شئ سيعكر مزاجي اليوم
    Supongo que bien. No sé, ha estado de mal humor últimamente. Open Subtitles أخمن أنه بخير، أنا لا أعرف هو كَانَ مزاجي مؤخراً، الشهور القليلة الماضية
    En general, me gusta ecribir a esta hora... pero no estaba de humor. Open Subtitles عادة، أنا أحبّ الكتابة في هذا الوقت لكنّ مزاجي ليس هو الآن
    No aguantaría mi mal humor por siempre. Open Subtitles لا يمكنها تحمّل مزاجي المتقلب للأبد.
    Ya estoy de bastante mal humor por tener que montar esa bestia inmunda. Open Subtitles إن مزاجي متعكر كما هو بإضطراري لأن أركب على ذلك الحيوان ذو الرائة الكريهة
    Sé que es suyo pero creo que estoy con un mejor humor. Open Subtitles .. أعلمأنهاسيارتك. لكني أعتقد أن مزاجي يروق عن مزاجك.
    El ir a tus fiestas de la alta sociedad arruina mi humor. entre los grandes. Open Subtitles فإنها تفسد مزاجي ، مثل سيارتي الصغيرة هنا بين السيارات الكثيرة
    No me pondré de mejor humor si me dices qué puedo y qué no puedo hacer. Open Subtitles تخبرينني بما أنا يمكنني ولا أستطيع فعله لن أحسّن مزاجي الآن
    He tenido unas jaquecas terribles y cambios de humor y mis patrones de sueño están perturbados. Open Subtitles ينتابني صداع فظيع ويتغير مزاجي كثيراً وإنقلب مواعيد نومي
    Te parecía más importante ser inflexible, temperamental y difícil. Open Subtitles وهذا ما كنت تفعله تتظاهر لقد شعرت انه مهم انت تكون مزاجي وغير متفاهم
    Perdóname por ser un poco temperamental contigo a veces. Open Subtitles تعلم ، أنا آسفة إن كان مزاجي حادا عليك بعض الأحيان
    Ese es el sistema de calefacción. Es un poco temperamental. Open Subtitles لقد كان هذا نظام التسخين إنه مزاجي بعض الشيء
    Me gusta ir en un autobús distinto cada noche según mi estado de ánimo. Open Subtitles يروقني صعود حافلة مختلفة كل ليلة على حسب مزاجي.
    Pensé que un tatuaje mejoraría mi ánimo, pero no puedes pintar sobre la angustia. Open Subtitles ظننت أن الحصول على وشم الشمس سيُنَوِّر مزاجي لكن لا يسعك أن تدهن فوق الألم
    No, tiene razón. Necesito cuidar mi temperamento. Open Subtitles كلا، أعني، إنها مُحقة يجب أن أراقب مزاجي
    Tenía ganas de ver una película pretenciosa que no entiendo... Open Subtitles مزاجي يميل لمشاهدة فيلم مُؤثر لا أستوعبه
    Por eso perdí los estribos. Open Subtitles كل ماقلتيه في المجموعة الأسيوع الماضي كان صحيحاً لهذا فقدت مزاجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus