Conforme al examen, la Reunión de las Partes podrá solicitar más información o formular recomendaciones apropiadas a la organización y sus Estados miembros. | UN | ويجوز لاجتماع اﻷطراف، على إثر استعراضه، طلب مزيد من المعلومات أو تقديم توصيات مناسبة للمنظمة والدول اﻷعضاء فيها. |
También permite poner de relieve los aspectos de la reclamación que requieren más información o documentación. | UN | كذلك يُبرز هذا الاستعراض جوانب المطالبة التي يحتاج إلى مزيد من المعلومات أو المستندات بشأنها. |
También permite poner de relieve los aspectos de la reclamación que requieren más información o documentación. | UN | كذلك يُبرز هذا الاستعراض جوانب المطالبة التي يحتاج إلى مزيد من المعلومات أو المستندات بشأنها. |
También permite poner de relieve los aspectos de la reclamación que requieren más información o documentación. | UN | كذلك يُبرز هذا الاستعراض جوانب المطالبة التي تحتاج إلى مزيد من المعلومات أو المستندات بشأنها. |
Otros donantes que pudieran estar interesados en emprender un proyecto con ese país podrían consultar la lista y, si lo deseasen, conseguir mayor información o decidir coordinar sus trabajos. | UN | وعندها يكون في وسع المانحين اﻵخرين الذين قد يهمهم الاشتراك في مشروع مع هذه البلد الاطلاع على القائمة والحصول على مزيد من المعلومات أو تقرير تنسيق أعمالهم، إن رغبوا في ذلك. |
También permite poner de relieve los aspectos de la reclamación que requieren más información o documentación. | UN | كذلك يُبرز هذا الاستعراض جوانب المطالبة التي يحتاج إلى مزيد من المعلومات أو المستندات بشأنها. |
También permite poner de relieve los aspectos de la reclamación que requieren más información o documentación. | UN | كذلك يُبرز هذا الاستعراض جوانب المطالبة التي يحتاج إلى مزيد من المعلومات أو المستندات بشأنها. |
También permite poner de relieve los aspectos de la reclamación que requieren más información o documentación. | UN | كذلك يُبرز هذا الاستعراض جوانب المطالبة التي تحتاج إلى مزيد من المعلومات أو المستندات بشأنها. |
También permite poner de relieve los aspectos de la reclamación que requieren más información o documentación. | UN | كذلك يُبرز هذا الاستعراض جوانب المطالبة التي تحتاج إلى مزيد من المعلومات أو المستندات بشأنها. |
También permite poner de relieve los aspectos de la reclamación que requieren más información o documentación. | UN | كذلك يُبرز هذا الاستعراض جوانب المطالبة التي تحتاج إلى مزيد من المعلومات أو المستندات بشأنها. |
También permite poner de relieve los aspectos de la reclamación que requieren más información o documentación. | UN | كذلك يُبرز هذا الاستعراض جوانب المطالبة التي تحتاج إلى مزيد من المعلومات أو المستندات بشأنها. |
A la espera de más información o asistencia, etc. | UN | بانتظار الحصول على مزيد من المعلومات أو المساعدة، أو لديها أولويات أخرى، إلخ. |
A la espera de más información o asistencia, o con otras prioridades, etc. | UN | بانتظار الحصول على مزيد من المعلومات أو المساعدة، أو لديها أولويات أخرى، إلخ |
A la espera de más información o asistencia, o con otras prioridades, etc. | UN | بانتظار الحصول على مزيد من المعلومات أو المساعدة، أو لديها أولويات أخرى، إلخ. |
A la espera de más información o asistencia, o con otras prioridades, etc. | UN | بانتظار الحصول على مزيد من المعلومات أو المساعدة، أو لديها أولويات أخرى، إلى غير ذلك |
A la espera de más información o asistencia, o con otras prioridades, etc. | UN | بانتظار الحصول على مزيد من المعلومات أو المساعدة، أو لديها أولويات أخرى، وما إلى ذلك |
c) Quien haya propuesto el tema, para que presente más información o documentación. | UN | )ج( الجهة التي اقترحت البند، لتقديم مزيد من المعلومات أو الوثائق. |
De esta manera la UNODC podrá saber a quién dirigirse, si necesita más información o aclaraciones. | UN | فهذا يمكّن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة من الاتصال بكم إذا ما احتاج إلى مزيد من المعلومات أو التوضيحات. |
Eso permitirá a la UNODC ponerse en contacto con ellos si necesita más información o aclaraciones. | UN | فهذا يمكّن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة من الاتصال بكم إذا ما احتاج إلى مزيد من المعلومات أو التوضيحات. |
Si se requiere una mayor información o un examen más a fondo, o si la Conferencia de las Partes desea invitar al PNUMA a que preste el apoyo administrativo, se podrán hacer arreglos directamente con la Directora Ejecutiva. | UN | وإذا كانت هناك حاجة إلى الحصول على مزيد من المعلومات أو إجراء مزيد من المناقشة، أو إذا كان مؤتمر اﻷطراف يرغب في دعوة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى تقديم دعم إداري فإنه يمكن وضع الترتيبات مباشرة مع المديرة التنفيذية. |
Además, la Comisión tal vez desee considerar si quienes son designados para seleccionar las comunicaciones también deben tener el mandato de formular preguntas a los autores de las comunicaciones y a los gobiernos interesados para pedir mayor información o aclaración, de ser necesario. | UN | 59 - وقد تود اللجنة كذلك أن تنظر فيما إذا كان ينبغي للجهات المعينة لاختيار الرسائل أن تضطلع أيضا بمهمة تقديم الأسئلة إلى أصحاب الرسائل والحكومات المعنية لتقديم مزيد من المعلومات أو التوضيحات، حسب الاقتضاء. |