Por consiguiente, estima que la cuestión de la detención arbitraria en relación con el uso de Internet merece un estudio más amplio. | UN | وبناء عليه، يرى الفريق العامل أن مسألة الاحتجاز التعسفي المرتبط باستعمال الإنترنت حرية بأن تكون محل دراسة أوسع. |
1994/32. cuestión de la detención arbitraria | UN | ١٩٩٤/٣٢ - مسألة الاحتجاز التعسفي |
cuestión de la detención arbitraria 197 | UN | ٥٩٩١/٩٥ مسألة الاحتجاز التعسفي ٧٠٢ |
44. Resoluciones 1995/59, " cuestión de la detención arbitraria " , y 1995/87, " Los derechos humanos y los procedimientos temáticos " . | UN | ٤٤- القرار ٥٩٩١/٩٥ بشأن مسألة الاحتجاز التعسفي والقرار رقم ٥٩٩١/٧٨ بشأن حقوق اﻹنسان واﻹجراءات الموضوعية. |
El Grupo de Trabajo se ha dirigido por escrito a ambos Gobiernos expresando su interés en ser invitado a visitar esos países en 2003 a fin de estudiar la cuestión de la retención administrativa de personas llegadas sin autorización, los solicitantes de asilo y los refugiados. | UN | أبلغ الفريق العامل الحكوميتين برغبته في تلقي دعوة لزيارة البلدين خلال عام 2003، كي يبحث في مسألة الاحتجاز الإداري للأشخاص الذين وصلوا إلى البلاد دون تصريح، وملتمسي اللجوء، واللاجئين. |
En esta parte, el Grupo de Trabajo quiere referirse a diversos aspectos que tienen relación con la resolución 1995/59 relativa a la cuestión de la detención arbitraria y a su propio mandato. | UN | ويود الفريق أن يشير في هذا الجزء إلى عدة جوانب متصلة بالقرار ٥٩٩١/٩٥ بشأن مسألة الاحتجاز التعسفي وولايته الخاصة. |
1996/28. cuestión de la detención arbitraria 116 | UN | ٦٩٩١/٨٢ - مسألة الاحتجاز التعسفي ١١١ |
1996/28. cuestión de la detención arbitraria | UN | ٦٩٩١/٨٢ - مسألة الاحتجاز التعسفي |
1997/260. cuestión de la detención arbitraria | UN | ١٩٩٧/٢٦٠ - مسألة الاحتجاز التعسفي |
10. La cuestión de la detención administrativa, ya planteada por otros miembros del Comité, exige numerosas observaciones. | UN | ٠١- وأشار إلى أن مسألة الاحتجاز اﻹداري التي سبق أن تطرق إليها أعضاء آخرون في اللجنة تثير عددا كبيرا من الملاحظات. |
cuestión de la detención arbitraria 152 | UN | ٨٩٩١/١٤- مسألة الاحتجاز التعسفي ٤٥١ |
cuestión de la detención arbitraria: proyecto de resolución | UN | مسألة الاحتجاز التعسفي: مشروع قرار |
Resolución 1999/37. cuestión de la detención arbitraria | UN | القرار 1997/37، " مسألة الاحتجاز التعسفي " |
2000/36. cuestión de la detención arbitraria | UN | 2000/36 - مسألة الاحتجاز التعسفي |
cuestión de la detención arbitraria: proyecto de resolución | UN | مسألة الاحتجاز التعسفي: مشروع قرار |
Resolución 2000/36, " cuestión de la detención arbitraria " | UN | القرار 2000/36، " مسألة الاحتجاز التعسفي " |
cuestión de la detención arbitraria: proyecto de resolución | UN | مسألة الاحتجاز التعسفي: مشروع قرار |
Resolución 2001/40 " cuestión de la detención arbitraria " | UN | القرار 2001/40، " مسألة الاحتجاز التعسفي " |
En la resolución 1997/50 de la Comisión se aclaró y amplió el mandato del Grupo con la inclusión de la cuestión de la retención administrativa de los solicitantes de asilo y los inmigrantes. | UN | وقامت اللجنة في قرارها 1997/50 بتوضيح ولاية الفريق وتوسيعها لتشمل مسألة الاحتجاز الإداري لملتمسي اللجوء والمهاجرين. |
También se aborda la cuestión de las detenciones secretas en el contexto de la lucha contra el terrorismo. | UN | وجرى أيضا تناول مسألة الاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب. |
32. La Relatora Especial sigue sumamente preocupada por la cuestión de las detenciones en Bosnia y Herzegovina, ya que recibió información sobre muchos casos de detención arbitraria y, en algunos casos, secreta. | UN | ٢٣- لا تزال المقررة الخاصة تشعر بقلق بالغ بشأن مسألة الاحتجاز في البوسنة والهرسك، بعد ورود معلومات تشير إلى حالات عديدة للاحتجاز التعسفي وفي بعض الحالات للاحتجاز مع العزل. |
[A]lienta a las autoridades de [el país afectado] a que aprovechen plenamente ese apoyo, en particular para ... resolver el problema de la prisión preventiva prolongada y el hacinamiento en las cárceles, prestando especial atención a los niños. | UN | يشجع سلطات ... [البلد المتأثر] على الاستفادة استفادة كاملة من دعم [البعثة]، ولا سيما في ... معالجة مسألة الاحتجاز المطول قبل المحاكمة واكتظاظ السجون، مع إيلاء عناية خاصة للأطفال. |
Se había preparado un manual sobre los derechos humanos y los órganos de supervisión nacionales, y ONG examinaban periódicamente la cuestión de la privación de libertad. | UN | وقد وُضع دليل خاص بحقوق الإنسان، كما أن هيئات الرصد الوطنية والمنظمات غير الحكومية تدرس بانتظام مسألة الاحتجاز. |