"مسألة الاحتجاز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuestión de la detención
        
    • la cuestión de la retención
        
    • la cuestión de las detenciones
        
    • casos de detención
        
    • problema de la prisión
        
    • la privación de libertad
        
    Por consiguiente, estima que la cuestión de la detención arbitraria en relación con el uso de Internet merece un estudio más amplio. UN وبناء عليه، يرى الفريق العامل أن مسألة الاحتجاز التعسفي المرتبط باستعمال الإنترنت حرية بأن تكون محل دراسة أوسع.
    1994/32. cuestión de la detención arbitraria UN ١٩٩٤/٣٢ - مسألة الاحتجاز التعسفي
    cuestión de la detención arbitraria 197 UN ٥٩٩١/٩٥ مسألة الاحتجاز التعسفي ٧٠٢
    44. Resoluciones 1995/59, " cuestión de la detención arbitraria " , y 1995/87, " Los derechos humanos y los procedimientos temáticos " . UN ٤٤- القرار ٥٩٩١/٩٥ بشأن مسألة الاحتجاز التعسفي والقرار رقم ٥٩٩١/٧٨ بشأن حقوق اﻹنسان واﻹجراءات الموضوعية.
    El Grupo de Trabajo se ha dirigido por escrito a ambos Gobiernos expresando su interés en ser invitado a visitar esos países en 2003 a fin de estudiar la cuestión de la retención administrativa de personas llegadas sin autorización, los solicitantes de asilo y los refugiados. UN أبلغ الفريق العامل الحكوميتين برغبته في تلقي دعوة لزيارة البلدين خلال عام 2003، كي يبحث في مسألة الاحتجاز الإداري للأشخاص الذين وصلوا إلى البلاد دون تصريح، وملتمسي اللجوء، واللاجئين.
    En esta parte, el Grupo de Trabajo quiere referirse a diversos aspectos que tienen relación con la resolución 1995/59 relativa a la cuestión de la detención arbitraria y a su propio mandato. UN ويود الفريق أن يشير في هذا الجزء إلى عدة جوانب متصلة بالقرار ٥٩٩١/٩٥ بشأن مسألة الاحتجاز التعسفي وولايته الخاصة.
    1996/28. cuestión de la detención arbitraria 116 UN ٦٩٩١/٨٢ - مسألة الاحتجاز التعسفي ١١١
    1996/28. cuestión de la detención arbitraria UN ٦٩٩١/٨٢ - مسألة الاحتجاز التعسفي
    1997/260. cuestión de la detención arbitraria UN ١٩٩٧/٢٦٠ - مسألة الاحتجاز التعسفي
    10. La cuestión de la detención administrativa, ya planteada por otros miembros del Comité, exige numerosas observaciones. UN ٠١- وأشار إلى أن مسألة الاحتجاز اﻹداري التي سبق أن تطرق إليها أعضاء آخرون في اللجنة تثير عددا كبيرا من الملاحظات.
    cuestión de la detención arbitraria 152 UN ٨٩٩١/١٤- مسألة الاحتجاز التعسفي ٤٥١
    cuestión de la detención arbitraria: proyecto de resolución UN مسألة الاحتجاز التعسفي: مشروع قرار
    Resolución 1999/37. cuestión de la detención arbitraria UN القرار 1997/37، " مسألة الاحتجاز التعسفي "
    2000/36. cuestión de la detención arbitraria UN 2000/36 - مسألة الاحتجاز التعسفي
    cuestión de la detención arbitraria: proyecto de resolución UN مسألة الاحتجاز التعسفي: مشروع قرار
    Resolución 2000/36, " cuestión de la detención arbitraria " UN القرار 2000/36، " مسألة الاحتجاز التعسفي "
    cuestión de la detención arbitraria: proyecto de resolución UN مسألة الاحتجاز التعسفي: مشروع قرار
    Resolución 2001/40 " cuestión de la detención arbitraria " UN القرار 2001/40، " مسألة الاحتجاز التعسفي "
    En la resolución 1997/50 de la Comisión se aclaró y amplió el mandato del Grupo con la inclusión de la cuestión de la retención administrativa de los solicitantes de asilo y los inmigrantes. UN وقامت اللجنة في قرارها 1997/50 بتوضيح ولاية الفريق وتوسيعها لتشمل مسألة الاحتجاز الإداري لملتمسي اللجوء والمهاجرين.
    También se aborda la cuestión de las detenciones secretas en el contexto de la lucha contra el terrorismo. UN وجرى أيضا تناول مسألة الاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب.
    32. La Relatora Especial sigue sumamente preocupada por la cuestión de las detenciones en Bosnia y Herzegovina, ya que recibió información sobre muchos casos de detención arbitraria y, en algunos casos, secreta. UN ٢٣- لا تزال المقررة الخاصة تشعر بقلق بالغ بشأن مسألة الاحتجاز في البوسنة والهرسك، بعد ورود معلومات تشير إلى حالات عديدة للاحتجاز التعسفي وفي بعض الحالات للاحتجاز مع العزل.
    [A]lienta a las autoridades de [el país afectado] a que aprovechen plenamente ese apoyo, en particular para ... resolver el problema de la prisión preventiva prolongada y el hacinamiento en las cárceles, prestando especial atención a los niños. UN يشجع سلطات ... [البلد المتأثر] على الاستفادة استفادة كاملة من دعم [البعثة]، ولا سيما في ... معالجة مسألة الاحتجاز المطول قبل المحاكمة واكتظاظ السجون، مع إيلاء عناية خاصة للأطفال.
    Se había preparado un manual sobre los derechos humanos y los órganos de supervisión nacionales, y ONG examinaban periódicamente la cuestión de la privación de libertad. UN وقد وُضع دليل خاص بحقوق الإنسان، كما أن هيئات الرصد الوطنية والمنظمات غير الحكومية تدرس بانتظام مسألة الاحتجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus