En el informe complementario se dice que los artículos 263, 282, 283, 249 y 350 del Código Penal de Angola se refieren a la financiación del terrorismo. | UN | ويوضح التقرير التكميلي أن المواد 263، و282، و283، و249، و350 من قانون العقوبات في أنغولا تتناول مسألة تمويل الإرهاب. |
Entretanto, ya se han hecho algunas modificaciones a la Ley de 1997 contra el terrorismo en relación con la cuestión de la financiación del terrorismo. | UN | وقد جرى عمليا في غضون ذلك إدخال بعض التعديلات في قانون مكافحة الإرهاب لعام 1997 تتعامل مع مسألة تمويل الإرهاب. |
Asimismo, el Canadá participa activamente en varios organismos y organizaciones internacionales dedicados a la lucha contra la financiación del terrorismo. | UN | كما أنّ كندا عضو نشيط في هيئات ومنظمات دولية مختلفة تعالج مسألة تمويل الإرهاب. |
En 2002, con la activa participación de la Federación de Rusia, la OSCE examinó el problema de la financiación del terrorismo. | UN | تناولت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بمشاركة الاتحاد الروسي النشطة، في سنة 2002، مسألة تمويل الإرهاب. |
5. En la carta mencionada también se formula una acusación infundada y absurda contra los bancos iraníes en relación con la financiación del terrorismo. | UN | 5 - وأثارت الرسالة المذكورة أيضا ادعاءً سخيفاً لا أساس له من الصحة ضد المصارف الإيرانية بشأن مسألة تمويل الإرهاب. |
La cuestión de la financiación del terrorismo debe abordarse de manera imparcial, objetiva, técnica y no política. | UN | وينبغي أن تُعالج مسألة تمويل الإرهاب بطريقة نزيهة وموضوعية وفنية وغير سياسية. |
La resolución 1373 hace particular hincapié en la cuestión de la financiación del terrorismo. | UN | 5 - يركز القرار 1373 تركيزا قويا على مسألة تمويل الإرهاب. |
Además, la ley propuesta de lucha contra el terrorismo no encara la cuestión de la financiación del terrorismo. ¿Hay alguna disposición del derecho de Filipinas que encare esa cuestión y, en caso negativo, cuáles son los planes del Gobierno de Filipinas al respecto? | UN | كذلك فإن قانون مكافحة الإرهاب المقترح لا يعالج مسألة تمويل الإرهاب. هل يوجد أي حكم في قانون الفلبين يعالج هذه المسألة، وإذا لم يوجد، ما هي خطط حكومة الفلبين في هذا الصدد؟ |
La emisión de las circulares por Guyana fue una medida preliminar para combatir la financiación del terrorismo hasta la sanción de legislación interna sobre la financiación del terrorismo. | UN | ولقد كان إصدار المنشورين خطوة أولية اتخذتها غيانا من أجل مكافحة تمويل الإرهاب إلى حين سن تشريع محلي يتناول مسألة تمويل الإرهاب. |
Además, de vez en cuando algunas organizaciones y fundaciones son declaradas asociaciones ilícitas, una vez obtenida información sobre sus actividades ilegales en el marco de la financiación del terrorismo y los bienes relacionados con el terrorismo. 1.6 Capacitación específica de las autoridades administrativas y judiciales y | UN | ويعلن من حين لآخر، إضافة إلى ما ذكر، عن عدم قانونية بعض المنظمات والمؤسسات، وذلك على إثر تجميع المواد المتعلقة بأنشطتها غير القانونية، مع التركيز على مسألة تمويل الإرهاب وممتلكات الإرهابيين. |
Para combatir la financiación del terrorismo, se ha enmendado la Ley de Prevención del Blanqueo de Capitales de 2002, que ha pasado a ser la Ordenanza de Prevención del Blanqueo de Capitales de 2007. | UN | ولتناول مسألة تمويل الإرهاب وغسل الأموال تم تعديل قانون عام 2002 لمنع غسل الأموال بوصفه قانون منع غسل الأموال لعام 2007. |
Además, se imponía la obligación de notificar a la Fiscalía cualquier sospecha de posible financiación del terrorismo. Por otra parte, todas las disposiciones relativas a la denuncia de transacciones sospechosas eran aplicables a la financiación del terrorismo. | UN | وثمة التزام مفروض بإبلاغ مكتب المدعي العام في حال الاشتباه في تمويل الإرهاب، وفضلا عن ذلك فجميع الأحكام المتصلة بالإبلاغ عن المعاملات المشتبه بها تضم مسألة تمويل الإرهاب. |
Algunas delegaciones señalaron que la cuestión de la financiación del terrorismo seguía siendo sumamente preocupante. | UN | 5 - وأشارت بعض الوفود إلى أن مسألة تمويل الإرهاب تظل مصدر قلق بالغ. |
Un total de 85 informes se referían a las cuestiones relacionadas con el terrorismo (no se monitoriza por separado la cuestión de la financiación del terrorismo). | UN | وكان ما مجموعه 85 من هذه المعلومات المنقولة يتعلق بمسائل لها صلة بالإرهاب (ولم تذكر مسألة تمويل الإرهاب بصورة منفصلة). |
la financiación del terrorismo está contemplada en la sección 5 del nuevo capítulo 34a del Código Penal. | UN | يغطي الفرع 5 في الفصل الجديد 34 (أ) من قانون العقوبات مسألة تمويل الإرهاب. |
Después de los atentados del 11 de septiembre de 2001, la cuestión de la financiación del terrorismo se convirtió en un problema fundamental en el sector bancario y financiero de todos los países, entre ellos Benin. | UN | لقد أصبحت مسألة تمويل الإرهاب منذ هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001، مشكلة صعبة للغاية في القطاع المصرفي والمالي لجميع البلدان، بما فيها بنن. |
Además, algunas organizaciones y fundaciones han sido declaradas asociaciones ilícitas cuando se ha obtenido información sobre sus actividades ilegales en el marco de la lucha contra la financiación del terrorismo y los bienes relacionados con el terrorismo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعلن من وقت لآخر، أن بعض المنظمات والمؤسسات تعتبر رابطات غير قانونية، وذلك على إثر تجميع المواد التي تتعلق بأنشطتها غير القانونية، والتركيز في الوقت نفسه على مسألة تمويل الإرهاب وممتلكات الإرهابيين. |
El Código Penal del Canadá (Ley contra el terrorismo de 2001) también se ocupa de la financiación del terrorismo y tiene una fórmula de incorporación a una lista. | UN | ويعالج أيضا، القانون الجنائي الكندي (قانون مكافحة الإرهاب، 2001) مسألة تمويل الإرهاب ويتضمن مخططا للإدراج في قوائم. |
La UNODC copreside el grupo de trabajo del Equipo especial sobre la lucha contra la financiación del terrorismo y participa en los grupos de trabajo de ese Equipo especial sobre la protección de los derechos humanos en el contexto de la lucha contra el terrorismo, la lucha contra el uso de la Internet con fines terroristas y la prevención y solución de conflictos. | UN | ويشارك المكتب في رئاسة الفريق العامل المعني بمعالجة مسألة تمويل الإرهاب التابع لفرقة العمل، كما يشارك في أفرقتها العاملة المعنية بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، وبمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية، وبمنع النزاعات وحلها. |
La Ley de blanqueo de capitales y financiación del terrorismo (prevención y control) (cap. 129) se refiere específicamente a la financiación del terrorismo. | UN | 3 - ويتناول الفصل 129 من قانون غسل الأموال وتمويل الإرهاب (المنع والمكافحة)، على وجه التحديد، مسألة تمويل الإرهاب. |