Documento de opciones para abordar la no permanencia | UN | ورقة خيارات بشأن الطرائق الخاصة بتناول مسألة عدم الدوام |
Documento de opciones para abordar la no permanencia | UN | ورقة خيارات بشأن الطرائق الخاصة بتناول مسألة عدم الدوام |
Documento de opciones para abordar la no permanencia | UN | ورقة خيارات بشأن الطرائق الخاصة بتناول مسألة عدم الدوام |
Nota: Debe examinarse más a fondo cómo abordar la no permanencia. | UN | ملاحظة: يلزم إجراء المزيد من المناقشات بشأن كيفية تناول مسألة عدم الدوام. |
Nota: Debe examinarse más a fondo cómo abordar la no permanencia. | UN | ملاحظة: يلزم إجراء المزيد من المناقشات بشأن كيفية تناول مسألة عدم الدوام. |
Nota: Debe examinarse más a fondo cómo abordar la no permanencia. | UN | ملاحظة: يلزم إجراء المزيد من المناقشات بشأن كيفية تناول مسألة عدم الدوام. |
Nota: Debe examinarse más a fondo cómo abordar la no permanencia. | UN | ملاحظة: يلزم إجراء المزيد من المناقشات بشأن كيفية تناول مسألة عدم الدوام. |
Nota: Debe examinarse más a fondo cómo abordar la no permanencia. | UN | ملاحظة: يلزم إجراء المزيد من المناقشات بشأن كيفية تناول مسألة عدم الدوام. |
Las reservas compensatorias y las reservas de crédito se consideraron instrumentos de gestión del riesgo más que opciones independientes para abordar la no permanencia. | UN | وقد اعتبرت الاحتياطيات والاحتياطيات الائتمانية أدوات لإدارة المخاطر أكثر من كونها خيارات قائمة بذاتها لمعالجة مسألة عدم الدوام. |
Algunas Partes expresaron interés en incluir en las modalidades un conjunto de opciones para abordar la no permanencia entre las que se ofrecerían a los encargados de la preparación de proyectos. | UN | وأعرب بعض الأطراف عن اهتمامهم بأن تشمل الطرائق مجموعة من الخيارات لتناول مسألة عدم الدوام يمكن للمسؤولين عن تطوير المشاريع الاختيار منها. |
h) La especificación del método que se ha seleccionado para abordar la no permanencia, de conformidad con el párrafo 38 del presente anexo. | UN | (ح) بيان النهج الذي اختير لمعالجة مسألة عدم الدوام وفقاً للفقرة 38 من هذا المرفق؛ |
Por último, el representante de Italia, interviniendo en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros, señaló que la Comunidad había aceptado un compromiso sobre el sistema de contabilidad doble para tratar la cuestión de la no permanencia, así como sobre el enfoque acordado en relación con los proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL. | UN | وأخيراً، لاحظ ممثل إيطاليا، متحدثاً باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، أن هذه الدول قبلت بحل وسط بشأن نظام المحاسبة المزدوج لمعالجة مسألة عدم الدوام وكذلك بشأن النهج المتفق عليه إزاء مشاريع التحريج وإعادة التحريج الصغيرة النطاق في إطار آلية التنمية النظيفة. |
h) La especificación del método que se ha seleccionado para abordar la no permanencia, de conformidad con el párrafo 38 del presente anexo. | UN | (ح) بيان النهج الذي اختير لمعالجة مسألة عدم الدوام وفقاً للفقرة 38 من هذا المرفق |
h) La especificación del método que se ha seleccionado para abordar la no permanencia, de conformidad con el párrafo 38 del presente anexo. | UN | (ح) بيان النهج الذي اختير لمعالجة مسألة عدم الدوام وفقاً للفقرة 38 من هذا المرفق |
5. El presente documento debe leerse conjuntamente con el documento de opciones sobre las modalidades para abordar la no permanencia y el documento de opciones sobre las modalidades para abordar las cuestiones de las bases de referencia, la adicionalidad y las fugas. | UN | 5- ويتعين أن تقرأ هذه الورقة جنباً إلى جنب مع ورقة خيارات الطرائق التي تتناول مسألة عدم الدوام(6) وورقة الخيارات بشأن طرائق خطوط الأساس ومسألة كل من الإضافة والتسرب(7). |
i) La especificación del método que se ha seleccionado para abordar la no permanencia de conformidad con el párrafo 38 de las modalidades y procedimientos para las actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL. | UN | (ط) بيان النهج الذي اختير لمعالجة مسألة عدم الدوام وفقاً للفقرة 38 من الطرائق والإجراءات المتبعة في أنشطة مشاريع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة؛ |
i) La especificación del método que se ha seleccionado para abordar la no permanencia de conformidad con el párrafo 38 de las modalidades y procedimientos para las actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL. | UN | (ط) بيان النهج الذي اختير لمعالجة مسألة عدم الدوام وفقاً للفقرة 38 من الطرائق والإجراءات المتبعة في أنشطة مشاريع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة |
i) La especificación del método que se ha seleccionado para abordar la no permanencia de conformidad con el párrafo 38 de las modalidades y procedimientos para las actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL. | UN | (ط) بيان النهج الذي اختير لمعالجة مسألة عدم الدوام وفقاً للفقرة 38 من الطرائق والإجراءات المتبعة في أنشطة مشاريع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة |
i) La especificación del método que se ha seleccionado para abordar la no permanencia de conformidad con el párrafo 38 de las modalidades y procedimientos para las actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL. | UN | (ط) بيان النهج الذي اختير لمعالجة مسألة عدم الدوام وفقاً للفقرة 38 من الطرائق والإجراءات المتبعة في أنشطة مشاريع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة |
13. El GTE convino en que el examen de las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTS) en los mecanismos basados en proyectos, que había de inscribirse en su labor sobre el comercio de los derechos de emisión y los mecanismos basados en proyectos, debía basarse en los resultados de su examen de la cuestión de la no permanencia y otras cuestiones metodológicas como parte de su labor sobre el UTS. | UN | 13- ووافق الفريق العامل المخصص على أن النظر في أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار الآليات القائمة على مشاريع، والتي يتعين أن يتناولها كجزء من أعماله المتعلقة بالاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع، يتطلب معرفة نتائج نظره في مسألة عدم الدوام والمسائل المنهجية الأخرى كجزء من عمله المتعلق باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |