"مسؤولة أيضا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • también se encarga
        
    • se encarga también
        
    • también es responsable
        
    • también será responsable
        
    • también son responsables
        
    • también se ocupa
        
    • se ocupa también
        
    • también se encargará
        
    • también se encargaría
        
    • también está encargada
        
    • se encarga asimismo
        
    • también tiene la responsabilidad
        
    • también tienen la responsabilidad
        
    • a su cargo
        
    • también tiene a
        
    también se encarga de la gestión del programa de cooperación técnica de la UNCTAD. UN وهي مسؤولة أيضا عن إدارة برنامج التعاون التقني لﻷونكتاد.
    también se encarga de la gestión del programa de cooperación técnica de la UNCTAD. UN وهي مسؤولة أيضا عن إدارة برنامج التعاون التقني لﻷونكتاد.
    se encarga también de elaborar las políticas y estrategias de producción de las publicaciones periódicas de la Organización. UN والشعبة مسؤولة أيضا عن وضع السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بإنتاج منشورات المنظمة المتكررة.
    El Ministerio se encarga también de la capacitación del personal encargado de hacer cumplir la ley en la Academia de Policía. UN والوزارة مسؤولة أيضا عن تدريب موظفي إنفاذ القانون في أكاديمية الشرطة.
    también es responsable de la protección de las organizaciones humanitarias, los observadores de derechos humanos y los miembros del Tribunal Internacional para Rwanda. UN وهي مسؤولة أيضا عن حماية المنظمات اﻹنسانية، ومراقبي حقوق اﻹنسان، وأعضاء المحكمة الدولية لرواندا.
    El Departamento también será responsable de la infraestructura de caminos y apoyará a las municipalidades en asuntos relacionados con el sector del transporte. UN وستكون الإدارة مسؤولة أيضا عن الهياكل الأساسية للطرق وتقدم الدعم إلى البلديات في المسائل المتصلة بقطاع النقل.
    Hay factores económicos y sociales que también son responsables de la explotación del trabajo infantil. UN كما أن العوامل الاقتصادية والاجتماعية مسؤولة أيضا عن استغلال عمل اﻷطفال.
    también se encarga de planificar y administrar las publicaciones periódicas de la Organización; UN وهي مسؤولة أيضا عن تخطيط وإدارة المنشورات المتكررة للمنظمة؛
    también se encarga de planificar y administrar las publicaciones periódicas de la Organización; UN وهي مسؤولة أيضا عن تخطيط وإدارة المنشورات المتكررة للمنظمة؛
    La Dependencia también se encarga de fortalecer las actividades de evaluación en los departamentos y oficinas de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN والوحدة مسؤولة أيضا عن تعزيز أنشطة التقييم في إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها في جميع أنحاء العالم.
    La Academia también se encarga de los servicios administrativos de la Oficina. UN والأكاديمية مسؤولة أيضا عن الخدمات الادارية الخاصة بالمكتب.
    El Servicio se encarga también de la contabilidad, la nómina, los pagos y los desembolsos de fondos y de las funciones de tesorería en Nairobi. UN والدائرة مسؤولة أيضا عن أعمال المحاسبة، والمرتبات، ودفع الأموال وإنفاقها، والمهام المتعلقة بالخزانة في نيروبي.
    El Servicio se encarga también de la contabilidad, la nómina de sueldos, los pagos, los desembolsos de fondos y las funciones de tesorería en Nairobi. UN والدائرة مسؤولة أيضا عن أعمال المحاسبة، والمرتبات، ودفع الأموال وإنفاقها، والمهام المتعلقة بالخزانة في نيروبي.
    El Servicio se encarga también de la contabilidad, la nómina de sueldos, los pagos, los desembolsos de fondos y las funciones de tesorería en Nairobi. UN وتعتبر الدائرة مسؤولة أيضا عن أعمال المحاسبة وكشوف المرتبات وسداد الأموال وعمل الدفعيات ووظائف الخزانة في نيروبي.
    Aunque la División también es responsable de prestar servicios de auditoría externa al FNUAP, la Junta se centró en la función de la División respecto del PNUD y la Oficina de Servicios para Proyectos (OSP). UN ورغم أن الشعبة مسؤولة أيضا عن توفير خدمات مراجعة الحسابات الداخلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، فقد ركز المجلس على دور الشعبة فيما يتعلق بالبرنامج اﻹنمائي وبمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    El Servicio también es responsable de acompañar a los acusados y velar por la seguridad de los testigos dentro del edificio del Tribunal. UN وهي مسؤولة أيضا عن مرافقة المتهمين وكفالة سلامة الشهود داخل مبنى المحكمة.
    La Dependencia también será responsable de la aplicación del sistema de información sobre la gestión del desarme, la desmovilización y la reintegración, que se utilizará para ejercer el control financiero y dar seguimiento a cada uno de los participantes durante todo el proceso. UN وستكون الوحدة مسؤولة أيضا عن تنفيذ نظام معلومات إدارة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي سيستخدم لإتاحة الضوابط المالية وتتبع فرادى المشاركين في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج طوال فترة عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Se sabe que las motivaciones económicas, a menudo determinadas por la ganancia y la codicia, también son responsables de los conflictos en África. UN والدوافع الاقتصادية، التي غالبا ما يمليها الربح والجشع، مسؤولة أيضا عن الصراع في أفريقيا.
    El servicio también se ocupa de investigar las denuncias de abuso sexual y las desapariciones. UN والدائرة المذكورة مسؤولة أيضا عن التحقيق في الشكاوى المتعلقة بالاعتداء الجنسي وحالات الإختفاء.
    se ocupa también de las actividades de bienestar y perfeccionamiento del personal. UN وهي مسؤولة أيضا عن أنشطة رعاية الموظفين وتنمية الموظفين.
    La Dependencia también se encargará de evaluar las necesidades de reparación de la infraestructura del sector y otros aeropuertos y helipuertos. UN وستكون الوحدة مسؤولة أيضا عن تقييم احتياجات إصلاح الهياكل السياسية بالنسبة للقطاعات والمطارات ومنصات الطائرات العمودية.
    La Dependencia también se encargaría de formular procedimientos y de capacitar personal que se ocupara de la gestión de los contratos comerciales en distintas secciones técnicas. UN وستكون الوحدة مسؤولة أيضا عن وضع الإجراءات وتدريب الموظفين القائمين على إدارة العقود التجارية في مختلف الأقسام الفنية.
    La Dependencia también está encargada del despliegue de personal y equipo en las misiones sobre el terreno y su retorno de ellas, así como de la rotación y retirada de los contingentes militares. UN والوحدة مسؤولة أيضا عن نقل اﻷفراد والمعدات إلى البعثات الميدانية ومنها وتناوب الوحدات العسكرية وسحبها.
    se encarga asimismo del desarrollo tecnológico y de los recursos humanos y de cuestiones relacionadas con todas las esferas de la tecnología espacial, para apoyar un desarrollo nacional sostenible y ecológicamente racional. UN وهي مسؤولة أيضا عن تطوير التكنولوجيا وتنمية الموارد البشرية والمسائل المتعلقة بجميع ميادين تكنولوجيا الفضاء دعماً للتنمية الوطنية السليمة بيئيًّا والمستدامة.
    El Instituto también tiene la responsabilidad de centralizar la información relativa a los proyectos promovidos por entidades privadas. C. Volumen de la ayuda UN ووكالة التنمية البرتغالية مسؤولة أيضا عن التجميع المركزي للمعلومات المتعلقة بالمشاريع التي تدعمها كيانات خاصة.
    Esos organismos también tienen la responsabilidad de limpiar los aeropuertos. UN وهذه الأجهزة الحكومية مسؤولة أيضا عن نظافة المطارات.
    No obstante, más allá de sus responsabilidades fuera del hogar, las mujeres tienen a su cargo las tareas domésticas y las obligaciones vinculadas con la procreación. UN بيد أنه باﻹضافة إلى مسؤوليات المرأة خارج المنزل، فإنها مسؤولة أيضا عن الواجبات اﻷسرية، واﻹنجابية.
    También tiene a su cargo la conservación de los hábitat y las especies, el control y la reducción de la contaminación, la política en materia de gestión de desechos y las reglamentaciones, inspecciones y medidas de ejecución. UN وهذه السلطة مسؤولة أيضا عن الموئل والحفاظ على الأنواع، ومكافحة التلوث وتقليله، وتصريف شؤون النفايات وتنظيمها ورسم سياستها، وعن التفتيش وإنفاذ القانون في هذه المجالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus