"مسؤولة عن احترام حقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tienen la responsabilidad de respetar los derechos
        
    • tenían la responsabilidad de respetar los derechos
        
    • obligación de respetar los derechos
        
    Poniendo de relieve que las empresas transnacionales y otras empresas tienen la responsabilidad de respetar los derechos humanos, UN وإذ يؤكد أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان،
    Subrayando que las empresas transnacionales y otras empresas comerciales tienen la responsabilidad de respetar los derechos humanos, UN وإذ يؤكد على أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان،
    Subrayando que las empresas transnacionales y otras empresas comerciales tienen la responsabilidad de respetar los derechos humanos, UN وإذ يؤكد على أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان،
    Subrayando que las empresas transnacionales y otras empresas tienen la responsabilidad de respetar los derechos humanos, UN وإذ يؤكد أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان،
    La oradora agregó que las propias empresas también tenían la responsabilidad de respetar los derechos humanos. UN وأضافت أن الشركات نفسها مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان.
    En estos Principios también queda claro que los Estados tienen la obligación de facilitar formas de reparación en caso de violaciones de derechos humanos por parte de empresas, y que las empresas, a su vez, tienen la obligación de respetar los derechos humanos. UN وتبين المبادئ التوجيهية أيضاً أن الدول عليها التزام بأن توفر سبل انتصاف من انتهاكات حقوق الإنسان التي تسببها الشركات، وأن تلك الشركات مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان.
    Subrayando que las empresas transnacionales y otras empresas tienen la responsabilidad de respetar los derechos humanos, UN وإذ يؤكد أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان،
    Subrayando que las empresas transnacionales y otras empresas tienen la responsabilidad de respetar los derechos humanos, UN وإذ يؤكد أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان،
    Subrayando que las empresas transnacionales y otras empresas tienen la responsabilidad de respetar los derechos humanos, UN وإذ يؤكد أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان،
    Subrayando que las empresas transnacionales y otras empresas tienen la responsabilidad de respetar los derechos humanos dondequiera que realicen sus actividades, UN وإذ يؤكد أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان بغض النظر عن مكان تنفيذ أعمالها التجارية،
    En ese sentido, en los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos se especifica que las empresas tienen la responsabilidad de respetar los derechos humanos reconocidos a nivel internacional y que esa responsabilidad es independiente de las obligaciones del Estado. UN وهكذا، تشير المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان إلى أن المؤسسات التجارية مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان المعترف بها دولياً وأن هذه المسؤولية لا تتوقف على التزامات الدولة.
    El marco de " proteger, respetar y remediar " ha confirmado esos compromisos y el Consejo de Derechos Humanos, en su resolución 8/7, ha destacado concretamente que las empresas tienen la responsabilidad de respetar los derechos humanos. UN وقد أكد إطار " الحماية والاحترام والانتصاف " هذه الالتزامات كما أن مجلس حقوق الإنسان في قراره 8/7 شدّد بالتحديد على أن مؤسسات الأعمال مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان.
    Las empresas comerciales, y en particular las empresas transnacionales, tienen la responsabilidad de respetar los derechos humanos de comunidades que podrían sufrir los efectos negativos de sus actividades. UN 28 - وتعد المشاريع التجارية، ولا سيما الشركات عبر الوطنية، مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان للمجتمعات التي قد تتأثر بصورة سلبية نتيجة لأنشطتها.
    El Principio Rector 11 dispone que las empresas tienen la responsabilidad de respetar los derechos humanos, lo que significa que deben abstenerse de infringir los derechos humanos de terceros y hacer frente a las consecuencias negativas sobre los derechos humanos en las que tengan alguna participación. UN 18 - ينص المبدأ التوجيهي 11 على أن مؤسسات الأعمال التجارية مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان. بما يعني أنه يجب عليها أن تتجنب انتهاك حقوق الإنسان للآخرين وأن تعالج ما تشارك في إحداثه من آثار ضارة بهذه الحقوق.
    El Consejo de Derechos Humanos subrayó posteriormente que las empresas transnacionales y otras empresas comerciales tenían la responsabilidad de respetar los derechos humanos (véase la resolución 8/7 del Consejo de Derechos Humanos). UN وأكد مجلس حقوق الإنسان لاحقا بأن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان (انظر قرار مجلس حقوق الإنسان 8/7).
    Los participantes señalaron que las empresas tenían la obligación de respetar los derechos humanos y reconocer que las cuestiones relacionadas con los pueblos indígenas incumbían a los Estados. UN 33 - وذكر المشاركون أن الشركات مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان، وأن عليها الإدراك أن المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية تقع على كاهل الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus