Se consideraba preferible atenerse a la terminología empleada en los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. | UN | ورئي أنه من الأفضل الإشارة إلى المصطلح المستخدم في مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. |
Observando que el tema de la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos reviste gran importancia en las relaciones entre los Estados, | UN | وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا ينطوي على أهمية كبرى في العلاقات بين الدول، |
Observando que el tema de la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos reviste gran importancia en las relaciones entre los Estados, | UN | وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا ينطوي على أهمية كبرى في العلاقات بين الدول، |
Observando que el tema de la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos reviste gran importancia en las relaciones entre los Estados, | UN | وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول، |
responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
En el contexto del presente proyecto de principios no se toma en consideración la responsabilidad del Estado por hechos ilícitos. | UN | وليست مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة محل بحث في سياق مشاريع المبادئ هذه. |
La Comisión de Derecho Internacional también había aprobado ese principio en el artículo 55 del proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. | UN | كما اعتمدت لجنة القانون الدولي تلك الطريقة في المادة 55 من مشروع مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. |
responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
El comentario del artículo 18 del proyecto sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos subraya que: | UN | ويؤكد التعليق على المادة 18 من مشروع مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً أن: |
Tema 139 del programa: responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos | UN | البند 139 من جدول الأعمال: مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً |
Es desaconsejable iniciar las negociaciones sobre una convención relativa a la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. | UN | ومن غير المستصوب البدء في مفاوضات حول اتفاقية بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا. |
responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
Informe del Secretario General sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos: información y observaciones recibidas de los gobiernos | UN | تقرير الأمين العام عن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا: التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات |
Observando que el tema de la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos reviste gran importancia en las relaciones entre los Estados, | UN | وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول، |
Coincide con la Comisión en que no es necesario formular un régimen de la responsabilidad de los Estados por los hechos internacionalmente ilícitos de las organizaciones internacionales, sean miembros o no de las organizaciones de que se trate. | UN | وأضافت أنها تتفق مع اللجنة في أنه من الضروري الآن تأطير قواعد تحكم مسؤولية الدول عن الأفعال غير الجائزة دولياً من جانب المنظمات، سواء كانت أو لم تكن أعضاء في المنظمات المعنية. |
A nivel más general, el derecho de la responsabilidad de los Estados por actos internacionalmente ilícitos comprende una gama más amplia de funcionarios a los efectos de la atribución. | UN | 6 - وعلى نطاق أوسع، يفرد قانون مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا طائفة واسعة من المسؤولين لأغراض إسناد المسؤولية. |
En la actualidad preocupa la necesidad de definir la responsabilidad o la responsabilidad del Estado por actos o riesgo de daño como consecuencia de la realización de actividades peligrosas. | UN | ويتجه الاهتمام حاليا إلى الحاجة إلى تحديد مسؤولية الدول عن اﻷفعال أو المخاطرة التي تنطوي عليها اﻷنشطة الخطرة. |