"مسائل أخرى تتصل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otras cuestiones relacionadas con
        
    • otros asuntos relacionados con
        
    • Otras cuestiones referentes a
        
    • otro asunto relacionado con
        
    • otras cuestiones relativas a
        
    otras cuestiones relacionadas con las comunicaciones de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención UN مسائل أخرى تتصل بالبلاغات المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    otras cuestiones relacionadas con las normas y prácticas de la Comisión UN مسائل أخرى تتصل بقواعد اللجنة وممارساتها
    otras cuestiones relacionadas con las normas y prácticas de la Comisión UN مسائل أخرى تتصل بقواعد اللجنة وممارساتها
    La Comisión confió al Comité Plenario el mandato de que se ocupara del tema 7 del programa en lo concerniente a cualesquier otros asuntos relacionados con la labor de la Comisión. UN وكلفت الهيئة اللجنة الجامعة بمهمة بحث البند ٧ من جدول اﻷعمال المتعلق بأي مسائل أخرى تتصل بعمل الهيئة.
    Otras cuestiones referentes a la promoción y la protección de los derechos humanos, por ejemplo iniciativas, asuntos, decisiones o resoluciones UN مسائل أخرى تتصل بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك المبادرات/القضايا/المقررات/القرارات
    El Comité examinará, según proceda, cualquier otro asunto relacionado con su labor. UN ستناقش اللجنة أي مسائل أخرى تتصل بعملها حسب الضرورة.
    otras cuestiones relativas a las nuevas tecnologías tal vez se expongan en una fase ulterior de su trabajo. UN وقد تطرح في مرحلة لاحقة من مراحل عملها مسائل أخرى تتصل بالتكنولوجيات الجديدة.
    El Grupo de expertos tal vez desee examinar otras cuestiones relacionadas con sus actividades entre reuniones y períodos de sesiones y formular recomendaciones al respecto. UN قد يرغب فريق الخبراء في مناقشة أية مسائل أخرى تتصل بأنشطة فترة ما بين الدورات، وإصدار توصيات بشأنها.
    Los guenguesh se ocupan también de otras cuestiones relacionadas con el desarrollo económico, social y cultural de los territorios a su cargo. UN كما أن هذه المجالس مسؤولة عن معالجة مسائل أخرى تتصل بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمناطق الخاضعة لولايتها.
    La delegación señaló que, con relación a estos temas, había sido necesario examinar otras cuestiones relacionadas con el trabajo de la Junta y que, por consiguiente, era prematuro que el Grupo de Trabajo presentara recomendaciones concretas. UN ولاحظ الوفد أنه من اللازم، فيما يتعلق بتلك البنود، النظر في مسائل أخرى تتصل بعمل المجلس، وأنه بالتالي من السابق ﻷوانه أن يقدم الفريق العامل توصيات محددة.
    La delegación señaló que, con relación a estos temas, había sido necesario examinar otras cuestiones relacionadas con el trabajo de la Junta y que, por consiguiente, era prematuro que el Grupo de Trabajo presentara recomendaciones concretas. UN ولاحظ الوفد أنه من اللازم، فيما يتعلق بتلك البنود، النظر في مسائل أخرى تتصل بعمل المجلس، وأنه بالتالي من السابق ﻷوانه أن يقدم الفريق العامل توصيات محددة.
    La Reunión también se ocupó de otras cuestiones relacionadas con el Tribunal. UN ٦٣ - كما تناول الاجتماع مسائل أخرى تتصل بالمحكمة.
    32/CP.7. otras cuestiones relacionadas con las comunicaciones de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención UN 32/م أ-7 مسائل أخرى تتصل بالبلاغات المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    otras cuestiones relacionadas con la reestructuración de la deuda soberana UN سادسا - مسائل أخرى تتصل بإعادة هيكلة الديون السيادية
    En los párrafos 42 a 56 del informe también figuran otras cuestiones relacionadas con la labor de la Comisión. UN كما تتناول الفقرات 42-56 من التقرير مسائل أخرى تتصل بأعمال اللجنة.
    Ambas delegaciones intercambiaron opiniones sobre otras cuestiones relacionadas con la cooperación en materia de conservación pesquera. UN 37 - وتبادل الوفدان الآراء حول مسائل أخرى تتصل بالتعاون في الحفاظ على مصائد الأسماك.
    El Comité celebró un debate preliminar sobre el proyecto de observaciones generales relativas al artículo 4 del Pacto, y sobre otros asuntos relacionados con el artículo 40 del Pacto. UN أجرت اللجنة مناقشة أولية لمشروع تعليق عام بشأن المادة ٣ من العهد وكذلك بشأن مسائل أخرى تتصل بالمادة ٤٠ من العهد.
    Tal vez el Grupo de Expertos desee examinar otros asuntos relacionados con sus actividades en su segunda reunión y hacer recomendaciones al respecto. UN قد يرغب فريق الخبراء في اجتماعه الثاني، في مناقشة مسائل أخرى تتصل بأعماله وإصدار توصيات بشأنها.
    otros asuntos relacionados con el examen de las comunicaciones UN :: مسائل أخرى تتصل بالنظر في البلاغات
    I. Otras cuestiones referentes a la promoción y la protección de los derechos humanos, por ejemplo iniciativas, decisiones o resoluciones 53 UN طاء - مسائل أخرى تتصل بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك المبادرات، والمقررات والقرارات 160-161 50
    I. Otras cuestiones referentes a la promoción y la protección de los derechos humanos, por ejemplo iniciativas, decisiones o resoluciones UN طاء - مسائل أخرى تتصل بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك المبادرات، والمقررات والقرارات
    La Comisión encomendó al Comité Plenario el mandato de examinar el tema 7 del programa, relativo a cualquier otro asunto relacionado con la labor de la Comisión. UN ١٥ - وكلفت الهيئة اللجنة الجامعة ببحث البند ٧ من جدول اﻷعمال المتعلق بأي مسائل أخرى تتصل بعمل الهيئــــة.
    III. otras cuestiones relativas a LOS TRABAJOS UN ثالثاً- مسائل أخرى تتصل بالأعمال التحضيرية للمؤتمر 19

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus