Además, las cuestiones de gestión no siempre han recibido la elevada prioridad que merecen. | UN | وفضلا عن ذلك، لم تحظ مسائل الإدارة دائما بالأولوية العالية التي تستحقها. |
cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas | UN | مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية |
cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas | UN | مسائل الإدارة الإستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية |
Además, está de acuerdo en que el foro adecuado para el examen de las cuestiones administrativas y presupuestarias es la Quinta Comisión. | UN | وأضاف قائلاً أنه يوافق علاوة على ذلك على أن المنبر المناسب للنظر في مسائل الإدارة والميزانية هو اللجنة الخامسة. |
La Comisión Consultiva es un órgano de expertos técnicos independiente e imparcial, cuyo mandato consiste en asesorar a la Asamblea General acerca de cuestiones administrativas y de presupuesto. | UN | فاللجنة هي هيئة خبراء فنيين مستقلين وغير منحازين مكلفة بتقديم المشورة للجمعية العامة بشأن مسائل الإدارة والميزانية. |
Evidentemente, es necesario alcanzar nuevos acuerdos que nos permitan gestionar al mismo tiempo diversas cuestiones de gobernanza mundial. | UN | تقوم حاجة واضحة إلى وضع ترتيبات جديدة تتيح لنا في الوقت نفسه إدارة مجموعة من مسائل الإدارة العالمية. |
La Secretaría preparará un documento breve en el que se destacarán las principales cuestiones de administración pública relacionadas con el tema del examen ministerial anual. | UN | ستعد الأمانة العامة وثيقة موجزة تركز على أهم مسائل الإدارة العامة ذات الصلة بموضوع الاستعراض الوزاري السنوي. |
cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas: | UN | مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية: |
cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas | UN | مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية |
cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas | UN | مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية |
cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas | UN | مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية |
cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas | UN | مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية |
cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas | UN | مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية |
cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas: | UN | مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية: |
Durante casi dos decenios, la labor de las Naciones Unidas en cuestiones administrativas y de presupuesto se ha basado en gran parte en la idea del consenso. | UN | فلأكثر من عقدين تقريبا، كان عمل الأمم المتحدة بشأن مسائل الإدارة والميزانية يقوم على فكرة التوافق في الآراء. |
Temas de debate y para la adopción de decisiones: cuestiones administrativas en las oficinas nacionales de estadística: acceso a microdatos | UN | بنود للمناقشة واتخاذ القرار: مسائل الإدارة في المكاتب الإحصائية الوطنية: الوصول إلى البيانات الجزئية |
ii) cuestiones administrativas, presupuestarias y de gestión estratégica. | UN | `2` مسائل الإدارة والميزانية والاستراتيجية وتصريف الأعمال. |
ii) cuestiones administrativas, presupuestarias y de gestión estratégica. | UN | ' 2` مسائل الإدارة والميزانية والاستراتيجية وتصريف الأعمال. |
7. cuestiones de gobernanza que influyen en el lugar de trabajo y la comunidad | UN | 7 - مسائل الإدارة التي تؤثر في مكان العمل والمجتمع |
Asesoramiento al DIS en cuestiones de administración, dirección y mando | UN | إسداء المشورة إلى المفرزة في مسائل الإدارة والريادة والقيادة |
Oficial responsable de asuntos administrativos y presupuestarios en la oficina del Secretario General del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | موظف مسؤول عن مسائل الإدارة والميزانية في مكتب الأمين العام لوزارة الخارجية. |
Con demasiada frecuencia, las Cuestiones relativas a la gestión han estado en el centro de los problemas de los procesos de examen del TNP. | UN | وذكر أن مسائل الإدارة كانت في كثير من الأحيان في صلب المشكلات المتعلقة بعمليات استعراض معاهدة عدم الانتشار. |
b) Mejora del diálogo, las resoluciones y medidas sobre cuestiones de la administración pública | UN | (ب) زيادة الحوار والقرارات والإجراءات بشأن مسائل الإدارة العامة والحوكمة |
También ha sido asesor especial del Primer Ministro de Grecia en asuntos de administración pública desde 2004 y asesor especial del Secretario de Estado para la Administración Pública de 1990 a 1991. | UN | ويشغل أيضا منصب مستشار خاص لرئيس الوزراء اليوناني في مسائل الإدارة العامة منذ عام 2004 كما عمل مستشارا خاصا لدى وزير الدولة لشؤون الإدارة العامة بين عامي 1990 و 1991. |
2. En el cuestionario se pedía además información acerca de las cuestiones de ordenación ambiental interna que eran más importantes para la secretaría de cada organización a nivel de la institución y sobre el terreno. | UN | 2 - إضافة إلى ذلك، طلب الاستبيان معلومات عن أهم مسائل الإدارة البيئية الداخلية التي تواجه أمانة كل منظمة من المنظمات على صعيدي المقر والميدان. |
En particular, la ONUDI promoverá su Iniciativa sobre la Industria Ecológica en Asia y hará gran hincapié en las cuestiones relativas a la ordenación del medio ambiente en los países en que la industrialización ya haya avanzado, entre ellos China, la India y varios países pertenecientes a la ASEAN. | UN | وعلى وجه الخصوص، ستروج اليونيدو لمبادرتها المسماة " مبادرة الصناعة الخضراء " في آسيا وستشدد تشديدا كبيرا على مسائل الإدارة البيئية في البلدان التي تقدَّم فيها التصنيع حاليا، بما فيها الصين والهند وعدد من بلدان آسيان. |
vii) Cuestiones de control: | UN | ' ٧ ' مسائل اﻹدارة: |