"مسائل الإدارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuestiones de gestión
        
    • cuestiones administrativas
        
    • cuestiones de gobernanza
        
    • cuestiones de administración
        
    • asuntos administrativos
        
    • Cuestiones relativas a la gestión
        
    • cuestiones de la administración
        
    • asuntos de administración
        
    • las cuestiones de ordenación
        
    • las cuestiones relativas a la ordenación
        
    • Cuestiones de control
        
    Además, las cuestiones de gestión no siempre han recibido la elevada prioridad que merecen. UN وفضلا عن ذلك، لم تحظ مسائل الإدارة دائما بالأولوية العالية التي تستحقها.
    cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas UN مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية
    cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas UN مسائل الإدارة الإستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية
    Además, está de acuerdo en que el foro adecuado para el examen de las cuestiones administrativas y presupuestarias es la Quinta Comisión. UN وأضاف قائلاً أنه يوافق علاوة على ذلك على أن المنبر المناسب للنظر في مسائل الإدارة والميزانية هو اللجنة الخامسة.
    La Comisión Consultiva es un órgano de expertos técnicos independiente e imparcial, cuyo mandato consiste en asesorar a la Asamblea General acerca de cuestiones administrativas y de presupuesto. UN فاللجنة هي هيئة خبراء فنيين مستقلين وغير منحازين مكلفة بتقديم المشورة للجمعية العامة بشأن مسائل الإدارة والميزانية.
    Evidentemente, es necesario alcanzar nuevos acuerdos que nos permitan gestionar al mismo tiempo diversas cuestiones de gobernanza mundial. UN تقوم حاجة واضحة إلى وضع ترتيبات جديدة تتيح لنا في الوقت نفسه إدارة مجموعة من مسائل الإدارة العالمية.
    La Secretaría preparará un documento breve en el que se destacarán las principales cuestiones de administración pública relacionadas con el tema del examen ministerial anual. UN ستعد الأمانة العامة وثيقة موجزة تركز على أهم مسائل الإدارة العامة ذات الصلة بموضوع الاستعراض الوزاري السنوي.
    cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas: UN مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية:
    cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas UN مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية
    cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas UN مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية
    cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas UN مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية
    cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas UN مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية
    cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas UN مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية
    cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas: UN مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية:
    Durante casi dos decenios, la labor de las Naciones Unidas en cuestiones administrativas y de presupuesto se ha basado en gran parte en la idea del consenso. UN فلأكثر من عقدين تقريبا، كان عمل الأمم المتحدة بشأن مسائل الإدارة والميزانية يقوم على فكرة التوافق في الآراء.
    Temas de debate y para la adopción de decisiones: cuestiones administrativas en las oficinas nacionales de estadística: acceso a microdatos UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: مسائل الإدارة في المكاتب الإحصائية الوطنية: الوصول إلى البيانات الجزئية
    ii) cuestiones administrativas, presupuestarias y de gestión estratégica. UN `2` مسائل الإدارة والميزانية والاستراتيجية وتصريف الأعمال.
    ii) cuestiones administrativas, presupuestarias y de gestión estratégica. UN ' 2` مسائل الإدارة والميزانية والاستراتيجية وتصريف الأعمال.
    7. cuestiones de gobernanza que influyen en el lugar de trabajo y la comunidad UN 7 - مسائل الإدارة التي تؤثر في مكان العمل والمجتمع
    Asesoramiento al DIS en cuestiones de administración, dirección y mando UN إسداء المشورة إلى المفرزة في مسائل الإدارة والريادة والقيادة
    Oficial responsable de asuntos administrativos y presupuestarios en la oficina del Secretario General del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN موظف مسؤول عن مسائل الإدارة والميزانية في مكتب الأمين العام لوزارة الخارجية.
    Con demasiada frecuencia, las Cuestiones relativas a la gestión han estado en el centro de los problemas de los procesos de examen del TNP. UN وذكر أن مسائل الإدارة كانت في كثير من الأحيان في صلب المشكلات المتعلقة بعمليات استعراض معاهدة عدم الانتشار.
    b) Mejora del diálogo, las resoluciones y medidas sobre cuestiones de la administración pública UN (ب) زيادة الحوار والقرارات والإجراءات بشأن مسائل الإدارة العامة والحوكمة
    También ha sido asesor especial del Primer Ministro de Grecia en asuntos de administración pública desde 2004 y asesor especial del Secretario de Estado para la Administración Pública de 1990 a 1991. UN ويشغل أيضا منصب مستشار خاص لرئيس الوزراء اليوناني في مسائل الإدارة العامة منذ عام 2004 كما عمل مستشارا خاصا لدى وزير الدولة لشؤون الإدارة العامة بين عامي 1990 و 1991.
    2. En el cuestionario se pedía además información acerca de las cuestiones de ordenación ambiental interna que eran más importantes para la secretaría de cada organización a nivel de la institución y sobre el terreno. UN 2 - إضافة إلى ذلك، طلب الاستبيان معلومات عن أهم مسائل الإدارة البيئية الداخلية التي تواجه أمانة كل منظمة من المنظمات على صعيدي المقر والميدان.
    En particular, la ONUDI promoverá su Iniciativa sobre la Industria Ecológica en Asia y hará gran hincapié en las cuestiones relativas a la ordenación del medio ambiente en los países en que la industrialización ya haya avanzado, entre ellos China, la India y varios países pertenecientes a la ASEAN. UN وعلى وجه الخصوص، ستروج اليونيدو لمبادرتها المسماة " مبادرة الصناعة الخضراء " في آسيا وستشدد تشديدا كبيرا على مسائل الإدارة البيئية في البلدان التي تقدَّم فيها التصنيع حاليا، بما فيها الصين والهند وعدد من بلدان آسيان.
    vii) Cuestiones de control: UN ' ٧ ' مسائل اﻹدارة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus