"مسائل التنمية الاجتماعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las cuestiones de desarrollo social
        
    • Cuestiones relativas al desarrollo social
        
    • las cuestiones relacionadas con el desarrollo social
        
    • las cuestiones del desarrollo social
        
    • de cuestiones de desarrollo e
        
    • y cuestiones de desarrollo social
        
    • aspectos sociales del desarrollo
        
    • de cuestiones de desarrollo social
        
    • las cuestiones del desarrollo socioeconómico
        
    Fortalecimiento de la colaboración en todo el sistema de las Naciones Unidas en relación con las cuestiones de desarrollo social. UN وتعزيز التنسيق في كامل أجهزة المنظومة بشأن مسائل التنمية الاجتماعية.
    Ello pone de manifiesto la atención que se presta a las cuestiones de desarrollo social en comparación con las cuestiones de política económica. UN وذكر أن هذه التحولات تسلط الضوء على العناية التي تحظى بها مسائل التنمية الاجتماعية مقارنة مع مسائل السياسات الاقتصادية.
    Un diálogo más amplio sobre las cuestiones de desarrollo social entre los diversos agentes gubernamentales y no gubernamentales y una mejor comprensión de ellos UN تعزيز الحوار وإيجاد فهم أفضل بشأن مسائل التنمية الاجتماعية بين الأطراف الفاعلة المختلفة الحكومية وغير الحكومية
    Kazajstán opina que las cuestiones relacionadas con el desarrollo social deberían seguir estando entre los temas prioritarios de los programas de trabajo de los órganos principales de las Naciones Unidas. UN وتعتقد كازاخستان أن مسائل التنمية الاجتماعية يجب أن تظل بين البنود ذات الأولوية المدرجة في برامج الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    Puesto que el analfabetismo, el hambre, la escasez de vivienda y el desempleo subsisten en muchas partes del mundo, la delegación búlgara estima que las cuestiones de desarrollo social han adquirido proporciones verdaderamente mundiales que requieren de la cooperación internacional. (Sr. Sotirov, Bulgaria) UN فاﻷمية، والجوع، ونقص المساكن والبطالة مازالت قائمة في عدد كبير من أجزاء العالم، وأن الوفد البلغاري يرى أن مسائل التنمية الاجتماعية قد أخذت بعدا عالميا حقيقيا يتطلب تعاونا دوليا.
    A este respecto, se ha destacado que las cuestiones de desarrollo social están directamente relacionadas con los derechos humanos y que el mantenimiento y fortalecimiento de las normas de derechos humanos contribuirá a la realización del desarrollo social en todo el mundo. UN وتم التأكيد في هذا الصدد على اتصال مسائل التنمية الاجتماعية مباشرة بحقوق اﻹنسان وعلى أن الابقاء على معايير عالية لحقوق اﻹنسان وتعزيزها سيساهم في تحقيق التنمية الاجتماعية في جميع أرجاء العالم.
    También se celebra en un momento en el que las cuestiones de desarrollo social cobran importancia en todos sitios, en particular a la luz de la reciente crisis financiera en la que se vio sumida el Asia oriental. UN وهي تعقد أيضا في وقت تحظى فيه مسائل التنمية الاجتماعية بأهمية متزايدة في كل مكان، لا سيما في ضوء الأزمة المالية الأخيرة التي عصفت بشرق آسيا.
    6. Las Naciones Unidas deben proporcionar un marco universal para abordar las cuestiones de desarrollo social. UN 6 - وقال إنه ينبغي أن تقدم الأمم المتحدة إطار عمل شامل لمعالجة مسائل التنمية الاجتماعية.
    El Sr. Sadykov (Kazajstán) dice que las cuestiones de desarrollo social deberían seguir siendo temas prioritarios del programa de los órganos principales de las Naciones Unidas. UN 56 - السيد ساديكوف (كازاخستان): قال إن مسائل التنمية الاجتماعية ينبغي أن تظل ذات أولوية على جدول أعمال الهيئات الرئيسية في الأمم المتحدة.
    a) A fin de abordar globalmente las dimensiones sociales de la NEPAD, los ministerios o los organismos gubernamentales encargados de las cuestiones de desarrollo social deben trabajar en estrecha colaboración con otros ministerios pertinentes, en particular los que se ocupan de la educación y la salud. UN (أ) سعيا وراء معالجة الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، على الوزراء أو الوكالات الحكومية التي تتعامل في مسائل التنمية الاجتماعية أن تتعاون بصورة وثيقة مع الوزارات الأخرى المعنية ذات الصلة، وعلى الأخص تلك التي تعمل في مجالي الصحة والتعليم.
    c) Una mejor comprensión y sensibilización por parte de los gobiernos, la sociedad civil y el sector privado acerca de las cuestiones relacionadas con el desarrollo social UN (ج) تحسن فهم ووعي الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص بشأن مسائل التنمية الاجتماعية
    A pesar de estos logros, las cuestiones del desarrollo social y económico de muchos países han seguido siendo extremadamente críticas. UN وعلى الرغم من هذه المكاسب، ظلت مسائل التنمية الاجتماعية والاقتصادية في العديد من البلدان في حالة جد حرجة.
    Servicios de asesoramiento sobre estrategias de reducción de la pobreza acordes con los Objetivos de Desarrollo del Milenio, incorporación de cuestiones de desarrollo e integración sociales en las estrategias nacionales de desarrollo UN تقديم الخدمات الاستشارية بشأن استراتيجيات الحد من الفقر المتسقة مع الأهداف الإنمائية للألفية، وتعميم إدراج مسائل التنمية الاجتماعية والإدماج الاجتماعي في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
    Esos marcos todavía tienden a abordar predominantemente los aspectos sociales del desarrollo y a prestar menos atención a las cuestiones relacionadas con un crecimiento económico sostenido y los sectores productivos y a la iniciativa internacional más amplia para la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN غير أن هذه الأُطر تنحو نحو التركيز في المقام الأول على مسائل التنمية الاجتماعية وبدرجة أقل على المسائل ذات الصلة بالنمو الاقتصادي المطرد والقطاعات الإنتاجية والخطة الدولية الأشمل المتمثلة في الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus