Debería analizarse nuevamente el proceso de selección, más aún cuando se hallan en juego cuestiones de desarme y seguridad internacional. | UN | وينبغي إعادة النظر في عملية الاختيار، وخاصة عندما تكون مسائل نزع السلاح والأمن الدولي في موضع خطر. |
En su quincuagésimo quinto período de sesiones la Asamblea General también aprobó las siguientes resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional: | UN | اعتمدت الجمعية العامة أيضاً في دورتها الخامسة والخمسين القرارات التالية التي تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي: |
Además, la Asamblea General adoptó una decisión sobre cuestiones de desarme y seguridad internacional: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الجمعية العامة أيضاً مقرراً واحداً بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي: |
Además, la Asamblea General adoptó siete decisiones sobre cuestiones de desarme y seguridad internacional: | UN | كما اتخذت الجمعية العامة سبعة مقررات بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي هي: |
III. Además, la Asamblea General adoptó dos decisiones sobre cuestiones de desarme y seguridad internacional | UN | ثالثاً - اتخذت الجمعية العامة أيضاً مقررين بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي: |
III. Además, la Asamblea General adoptó dos decisiones sobre cuestiones de desarme y seguridad internacional* | UN | ثالثاً- كما اتخذت الجمعية العامة مقررين بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي هما*: |
II. Otras resoluciones y decisiones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional | UN | قرارات ومقررات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي: |
En su quincuagésimo noveno período de sesiones la Asamblea General aprobó tres decisiones sobre cuestiones de desarme y seguridad internacional: | UN | اعتمدت الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين ثلاثة مقررات بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي: |
II. OTRAS RESOLUCIONES Y DECISIONES QUE TRATAN DE cuestiones de desarme y seguridad internacional | UN | قرارات ومقررات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي: |
EN SU QUINCUAGÉSIMO PERÍODO DE SESIONES LA ASAMBLEA GENERAL TAMBIÉN APROBÓ TRES DECISIONES SOBRE CUESTIONES DE DESARME Y SEGURIDAD INTERNACIONAL* | UN | ثالثاً- واعتمدت الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين أيضاً ثلاثة مقررات بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي |
II. OTRAS RESOLUCIONES QUE TRATAN DE cuestiones de desarme y seguridad internacional | UN | ثانياً - قرارات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي: |
II. Otras resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional: | UN | ثانياً - قرارت أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي: |
III. La Asamblea General también aprobó dos decisiones sobre cuestiones de desarme y seguridad internacional*: | UN | ثالثاً - اعتمدت الجمعية العامة أيضاً مقررين بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي*: |
Mi delegación desea reiterar que Nigeria considera que el multilateralismo es el principio fundamental para tratar las cuestiones de desarme y seguridad internacional. | UN | ويود وفد بلدي أن يؤكد مجدداً على إيمان نيجيريا بتعددية الأطراف بوصفها المبدأ الأساسي لمعالجة مسائل نزع السلاح والأمن الدولي. |
II. Otras resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional | UN | ثانياً - قرارت أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي: |
II. Otras resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional | UN | ثانياً - قرارات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي: |
II. Otras resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional | UN | ثانياً - قرارات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي |
Nuestra posición es que la Conferencia de Desarme es un órgano único de negociación sobre cuestiones de desarme y seguridad internacional y tiene una importancia mundial. | UN | وموقفنا هو أن مؤتمر نزع السلاح يمثل هيئة تفاوضية فريدة بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي ويكتسي أهمية عالمية. |
Por ello, creemos que el multilateralismo sigue siendo la única forma sostenible de abordar las cuestiones de desarme y seguridad internacionales. | UN | ولذلك نرى أن التعددية تظل الوسيلة الوحيدة المستدامة لمعالجة مسائل نزع السلاح والأمن الدولي. |
Cabe señalar que en la Cumbre se abordaron las extensas ramificaciones de las cuestiones relativas a las armas nucleares y cuestiones conexas y se afirmó que el multilateralismo y las soluciones convenidas multilateralmente, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, eran el único método viable para abordar los múltiples problemas del desarme y la seguridad internacional. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن مؤتمر القمة أكد، لدى تناوله الانعكاسات الواسعة النطاق للأسلحة النووية والمسائل ذات الصلة، أن تعددية الأطراف والحلول التي تتفق عليها أطراف متعددة، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، تتيح الأسلوب المستدام الوحيد لمعالجة هذا العدد الكبير من مسائل نزع السلاح والأمن الدولي. |
La incorporación de una perspectiva de género fue mucho más limitada en la Primera Comisión (asuntos de desarme y seguridad internacional), en la Cuarta Comisión (asuntos de política especial y descolonización) y en la Quinta Comisión (asuntos administrativos y de presupuesto). | UN | أما اللجنة الأولى (مسائل نزع السلاح والأمن الدولي)، واللجنة الرابعة (المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار) واللجنة الخامسة (المسائل الإدارية ومسائل الميزانية)، فقد تضمنت قراراتها منظورات جنسانية محددة للغاية(16). |
Teniendo en cuenta que en el plan de mediano plazo se establecen la dirección y los criterios futuros del programa de desarme, huelga subrayar cuán importante y valioso será el aporte de esta Comisión en su calidad de principal Comisión de la Asamblea General en materia de asuntos de desarme y de seguridad internacional. | UN | ولما كانت الخطة المتوسطة الأجل توفر الاتجاه والنهج المستقبلي لبرنامج نزع السلاح، فلا حاجة بي إلى تأكيد مدى ما ستكون عليه أهمية وقيمة ما تقدمه هذه اللجنة بوصفها اللجنة الرئيسية التابعة للجمعية العامة التي تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي. |