"مسارنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuestro camino
        
    • nuestro rumbo
        
    • nuestro curso
        
    • ruta
        
    • nuestra trayectoria
        
    • nuestra pista
        
    • la trayectoria
        
    • rumbo y
        
    El principal obstáculo en nuestro camino hacia una comunidad pacífica es la cuestión nuclear de Corea del Norte. UN والعقبة الكبرى في مسارنا نحو مجتمع السلام هي حلّ المسألة النووية لكوريا الشمالية.
    Agradezco la oportunidad que tenemos de hacer balance de los progresos y dificultades en nuestro camino hacia los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). UN وأعرب عن امتناني لهذه الفرصة لتقييم التقدم المحرز وأوجه التعثر في مسارنا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    No obstante, consideramos que para analizar exhaustivamente las experiencias del pasado y trazar con éxito nuestro rumbo futuro debemos comenzar esta evaluación ahora mismo. UN ومع ذلك، نعتقد أنه بغيــة تقييم تجارب الماضي بنجاح وبشمولية، ورسم مسارنا للمستقبل، ينبغي أن نبدأ هذا التقييم اﻵن.
    Él no es responsable por los vientos que nos desviaron de nuestro curso. Open Subtitles انه غير مسئول عن الرياح الغريبه التى غيرت من مسارنا
    El primer mes navegamos en círculos, volviendo sobre la misma ruta. Open Subtitles بالنسبة للشهر الأول , أبحرنا فى دوائر نغير ونعيد تغيير مسارنا
    Esos son los principios por los que se ha regido nuestra trayectoria como país, en particular desde el final de la guerra fría. UN هذه هي المبادئ التي وجهت مسارنا كبلد، لا سيما منذ نهاية الحرب الباردة.
    Y ahora averiguaremos qué tan rápido hace una vuelta en nuestra pista, ó en vez, si es que puede hacer una vuelta. Open Subtitles والان يمكن معرفه مدى سرعتها على مسارنا او بالاحرى اذا كانت تستطيع ان تقوم بلفة على المسار
    ¿A dónde llegaremos en el 2030 manteniendo la trayectoria actual? TED في مسارنا الحالي، كم نحن بعيدون عن هدفنا في 2030؟
    No obstante, con la decisión renovada que hoy hemos forjado, confío en que podremos convertir en realidad nuestra visión global al trazar nuestro camino hacia 2015. UN ولكن، بعزمنا المتجدد اليوم، فإنني على ثقة من أننا سنحول رؤيتنا العالمية إلى واقع ونحن نرسم مسارنا إلى عام 2015.
    No puedo negar que nuestro camino ha sido complicado pero al final, el amor lo simplifica todo. Open Subtitles لايمكنني الأنكار بأن مسارنا سوية معقد لكن في النهايه ، الحب يجعل من كل شئ بسيط
    Tú estás cogiéndome el brazo, así que técnicamente, es nuestro camino de la vergüenza. Open Subtitles أنتِ تُمسكِ ذراعي، لذا تقنيًا، هو مسارنا على العار.
    He marcado nuestro camino a casa, debe ahorrar tiempo y gasolina. Open Subtitles لقد حددتُ مسارنا للديار، هذا يتعيّن أن يوفّر وقتاً ووقوداً.
    Como pequeños Estados insulares debemos comprometernos individual y colectivamente a seguir nuestro rumbo y a disponer de los medios necesarios para la navegación. UN وبوصفنا بلدانا جزرية نامية، يتعين علينا، فرادى وجماعات، أن نظل في مسارنا طالما تعرفنا عليه وملكنا وسائل السير فيه.
    El cambio climático es el nuevo problema que debe movilizarnos ahora. No debemos dejar que las diferencias y la enorme complejidad de los distintos intereses marquen nuestro rumbo. UN ينبغي أن نجعل من تغير المناخ قضيتنا التعبوية الجديدة، وألا نسمح لخلافاتنا وتعقد المصالح بتحديد مسارنا.
    Continuamos con nuestro rumbo dirigiéndonos al Norte 5 grados. Open Subtitles سوف نستكمل مسارنا فى اتجاة 5 درجات شمالاً
    Debemos salir de este planeta y retomar nuestro curso. Open Subtitles أعجز عن مغادرة هذا الكوكب دون إغفال مسارنا المحدد
    A las 23:45 de anoche, nuestras Arcas hermanas números 6 y 7 se unieron a nuestro curso. Open Subtitles عندالساعة11 : 45الليلةالماضية، صديقتنا السفينة رقم 6 و 7 انضما إلى مسارنا
    Bien, tal como predije, hemos corregido nuestro curso, y saltado de nuevo a FTL. Open Subtitles كما توقعت لقد صححنا مسارنا وعدنا للقفز الى المسار الضوئى
    Sí, escucha, no puedo. No saldremos de nuestra ruta. Open Subtitles حسنا , استمع لا أستطيع أن أتبعه ذلك سيخرجنا عن مسارنا
    He estado analizando cómo los mercenarios descubrieron la ruta a través del bosque. Open Subtitles لقد كنت أفكر كيف عرف المرتزقة مسارنا خلال الغابة
    El de la izquierda muestra nuestra trayectoria actual, el de la derecha, un mundo donde se lanzan partículas a la estratosfera gradualmente en 2020 y se mantienen hasta el 2100. TED هذا العالم من جهة يصور مسارنا الحالي ومن جهة أخرى، عالم حيث الجزيئات يتم نشرها في الستراتوسفير تدريجياً في عام 2020، ويستمر إلى عام 2100.
    Pueden ver nuestra trayectoria sobre calentamiento y concentración de gases invernadero. TED يمكنك أن ترى مسارنا هناك فيما يتعلق بالاحترار وتركيزات غاز الاحتباس الحراري.
    Lo puedes ver retorcerse en el lago donde solía estar nuestra pista. Open Subtitles يمكن في الحقيقة أن ترى البحيرة على مسارنا
    Y así entendemos que si queremos cambiar la trayectoria en la vida, o en globo, tenemos que cambiar la altitud. TED لذا فنحن عندما نريد ان نغير مسارنا سواء كان ذلك في المنطاد او في الحياة فعلينا ان نغير الارتفاع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus