Se necesitan auxiliares de idiomas para ayudar a preparar y traducir los materiales de estudio. | UN | وثمة حاجة إلى مساعدين لغويين للمساعدة في إعداد مواد المنهج وترجمتها. |
Esos asesores técnicos necesitan auxiliares de idiomas para su trabajo en los locales de la policía local y para la traducción de documentos oficiales. | UN | ويحتاج هؤلاء المستشارون التقنيون إلى مساعدين لغويين للعمل في مرافق الشرطة المحلية ولتيسير ترجمة الوثائق الرسمية. |
El personal de policía de las Naciones Unidas encargado de impartir una amplia gama de programas de formación en centros de capacitación policial nacionales y estatales precisa auxiliares de idiomas que le permitan comunicarse con los alumnos. | UN | ويحتاج أفراد شرطة الأمم المتحدة المكلَّفون بتقديم طائفة واسعة من برامج التدريب في مرافق تدريب الشرطة على المستوى الوطني وعلى مستوى الولايات، إلى مساعدين لغويين لتمكينهم من التواصل مع متدربي الشرطة. |
Comprende al personal administrativo superior de la IPTF, que necesita auxiliares de idiomas para asegurar el enlace con las autoridades locales, los ministros y los comandantes de las comisarías de los cantones. | UN | وهو يضم كبار الموظفين اﻹداريين التابعين للقوة الذين يحتاجون إلى مساعدين لغويين للاتصال بالسلطات المحلية، والوزراء، وقادة مراكز الكانتونات. |
Se necesitan auxiliares de idiomas para comunicarse con las comisarías locales, realizar averiguaciones y traducir documentos como parte del proceso de certificación. | UN | وثمة حاجة إلى مساعدين لغويين في هذه العملية للاتصال بمراكز الشرطة المحلية، والاستفسار، وترجمة الوثائق كجزء من عملية إصدار الشهادات. |
Comprende al personal superior de derechos humanos que necesita auxiliares de idiomas para asegurar el enlace con las autoridades locales, los ministros y los comandantes de las comisarías de los cantones. | UN | يضم كبار الموظفين المعنيين بحقوق اﻹنسان والذين يحتاجون إلى مساعدين لغويين للاتصال بالسلطات المحلية، والوزراء، وقادة مراكز الكانتونات. |
Además, un grupo de 10 auxiliares de idiomas presta asistencia a los equipos de investigación traduciendo documentos del bosnio, el croata y el serbio. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم فريق من ١٠ مساعدين لغويين بتقديم الدعم ﻷفرقة التحقيق وذلك بترجمة الوثائق لﻷفرقة باللغات البوسنية والكرواتية والصربية. |
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que la División de Policía necesitaría auxiliares de idiomas que dominen el árabe y los dialectos locales para cumplir sus tareas de entrenamiento y servir de mentores de la comunidad local y mantenerse en contacto con ella. | UN | وأُبلغت اللجنة، بناء على استفسارها، أن شعبة الشرطة تحتاج إلى مساعدين لغويين يتكلمون اللغة العربية واللهجات المحلية بطلاقة، وذلك للاضطلاع بمهامها في مجال التدريب ولرصد المجتمع المحلي وإشراكه. |
Las actividades de la Misión en materia de protección de la población civil y alerta temprana se reforzarán mediante la contratación de auxiliares de idiomas que, entre otras funciones, facilitarán las iniciativas de enlace entre las comunidades y los componentes civiles y militares de la Misión. | UN | وسيتم تعزيز أنشطة البعثة الرامية إلى حماية المدنيين والإنذار المبكر من خلال استقدام مساعدين لغويين تشمل مهامهم تسهيل الاتصال بين المجتمعات المحلية وعنصري البعثة العسكري والمدني. |
a) Personal de contraparte de los comandantes policiales locales (6 observadores de policía y 6 auxiliares de idiomas) | UN | )أ( نظراء المسؤولين التنفيذيين المحليين )٦ مراقبي شرطة و ٦ مساعدين لغويين( |
e) Capacitación de oficiales de policía (25 observadores de policía y 5 auxiliares de idiomas) | UN | )ﻫ( تدريب ضباط الشرطة )٢٥ مراقب شرطة و ٥ مساعدين لغويين( |
g) Examen de los oficiales de policía (6 observadores de policía y 3 auxiliares de idiomas) | UN | )ز( فحص ضباط الشرطة )٦ مراقبي شرطة و ٣ مساعدين لغويين( |
h) Asesores técnicos especializados (9 observadores y 6 auxiliares de idiomas) | UN | )ح( المستشارون التقنيون في المجالات المتخصصة )٩ مراقبين و ٦ مساعدين لغويين( |
c) Seis Conductores/auxiliares de idiomas, contratación nacional, cuadro de servicios generales (nuevos puestos); | UN | (ج) ستة سائقين/مساعدين لغويين من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة (وظائف جديدة)؛ |
Además, un intérprete/traductor (funcionario nacional del cuadro orgánico) y seis auxiliares de idiomas (personal nacional del cuadro de servicios generales) prestarán servicios lingüísticos comunes a la oficina de El Fasher. | UN | وسيقدم مترجم شفوي/تحريري (موظف وطني من الفئة الفنية) وستة مساعدين لغويين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) خدمات لغوية على أساس جماعي لمكتب الفاشر كله. |
b) Oficina del Jefe del Departamento de Policía: cuatro auxiliares de idiomas y un auxiliar de oficina (todos funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales) | UN | (ب) مفوض الشرطة: أربعة مساعدين لغويين ومساعد للأعمال المكتبية (جميعهم من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة)؛ |
En calidad de tal, se encargaría de la gestión de un equipo de investigadores de tamaño medio, así como de los auxiliares de idiomas y auxiliares administrativos para llevar a cabo investigaciones complejas, y sería responsable de los productos de las oficinas pertinentes y de la interacción con los administradores superiores de las misiones. | UN | وسيتولى بصفته تلك مسؤولية إدارة فريق متوسط الحجم من المحققين، فضلا عن مساعدين لغويين وإداريين، والاضطلاع بتحقيقات معقدة، كما أنه سيكون مسؤولا عن نواتج المكاتب المعنية وعن التواصل مع كبار مديري البعثات. |
Sin embargo, dado que un gran número de jubilados están afiliados al plan de seguro médico y que casi todas las solicitudes de reembolso de gastos médicos se presentan en árabe, se considera indispensable que hayan dos auxiliares de idiomas dedicados exclusivamente a esa función para que la Dependencia pueda atender al creciente volumen de trabajo. | UN | غير أنه نظرا إلى العدد الكبير من المتقاعدين الذين يغطيهم برنامج التأمين الطبي وإلى أن جميع مطالبات التأمين الطبي تقريبا تقدم باللغة العربية، يعتبر من الضروري توفير مساعدين لغويين متفرغين لتمكين الوحدة من تحمل عبء العمل المتزايد في الوحدة. |
El menor número se debió a la dificultad de encontrar candidatos adecuados para los puestos, incluidos los de Auxiliar de Idiomas | UN | نتج انخفاض عددهم عن بعض الصعوبات في تحديد المرشحين المناسبين، بمن فيهم المرشحون المناسبون لشغل وظائف مساعدين لغويين |
Más de 160 instructores especializados de la Policía de las Naciones Unidas, instructores de la policía de la UNAMID y cinco auxiliares lingüísticos recibieron capacitación en tareas relativas a la seguridad de las elecciones (S/2009/391). | UN | وتلقى التدريب في الاضطلاع بالواجبات الأمنية خلال الانتخابات أزيد من 160 من الأساتذة المدربين التابعين لشرطة الأمم المتحدة ومن مدربي الشرطة التابعين للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وخمسة مساعدين لغويين. |
Debido al aumento en el número de efectivos y al hecho de que la zona de operaciones es más extensa, se necesitan otros 6 asistentes lingüísticos en la Dependencia de Apoyo Militar y un asistente lingüístico más en la Dependencia de Apoyo a los Observadores Militares en la Oficina del Comandante de la Fuerza. | UN | ٢٢- وبسبــب الزيــادة التي طرأت في عدد القوات واتساع منطقة العمليات، يلزم في مكتب قائد القوة توفير ٦ مساعدين لغويين إضافيين لوحدة الدعم العسكري، ومساعد لغوي إضافي لوحدة دعم المراقبين العسكريين. |