La MONUSCO contribuyó a la recopilación de los datos mediante los auxiliares de enlace con la comunidad | UN | ودعمت البعثة عملية جمع البيانات من خلال مساعدي شؤون الاتصال المجتمعي |
Sección de Finanzas. Se necesitan cuatro puestos de contratación local para tres auxiliares de finanzas y un empleado de finanzas | UN | 58 - قسم المالية - هناك حاجة لأربع وظائف من الرتبة المحلية لثلاث مساعدي شؤون مالية وكاتب شؤون مالية. |
Dos auxiliares de personal de contratación nacional prestarán apoyo administrativo al oficial jefe de personal civil y a otros auxiliares de personal en las operaciones cotidianas de la Sección de Personal. | UN | سيقوم مساعدان وطنيان لشؤون الموظفين بتقديم الدعم المكتبي لكبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين ولغيرهم من مساعدي شؤون الموظفين الدوليين في أداء العمليات اليومية بالقسم. |
Hay cinco cuadros de contratación local en Nueva York: servicios generales, Servicio de Seguridad, artes y oficios, profesores de idiomas y auxiliares de información pública. | UN | وهناك خمس فئات من الموظفين المعينين محليا في نيويورك، وهي: فئة الخدمات العامة، وخدمات الأمن، والصنائع والحرف، ومدرسو اللغات، وفئة مساعدي شؤون الإعلام. |
Siete puestos de auxiliar de aeródromos para prestar servicios de aeródromos en las oficinas de los sectores y sobre el terreno | UN | 7 من مساعدي شؤون المطارات لتقديم خدمات المطارات في مكاتب القطاعات والمكاتب الميدانية |
Puestos de auxiliares de contratos, que forman parte de la Dependencia de Gestión de Contratos, que se ha separado de la Sección de Adquisiciones para depender directamente del Jefe de Servicios Administrativos | UN | وظيفتا مساعدي شؤون العقود هما جزء من وحدة إدارة العقود التي انفصلت عن قسم المشتريات لتصبح مسؤولة مباشرةً أمام رئيس الخدمات الإدارية |
La propuesta también toma en consideración las observaciones de auditorías internas anteriores sobre las deficiencias en la gestión de los auxiliares de idiomas asignados a los sectores y al cuartel general de la Fuerza, y responde a ellas. | UN | ويأخذ المقترح في الحسبان أيضاً الملاحظات السابقة المتعلقة بمراجعة الحسابات ويتجاوب معها بشأن ضعف إدارة مساعدي شؤون اللغات المنتدبين في القطاعات وفي مقر القوة. |
Eliminación de un puesto de chóferes/auxiliares de transporte/técnicos de vehículos | UN | ألغيت وظائف سائقين/مساعدي شؤون النقل/ فنيي مركبات |
Se explicó que la Misión se proponía aumentar el número de auxiliares de enlace con la comunidad de manera sistemática y progresiva, teniendo en cuenta tanto la infraestructura disponible como la buena comprensión y aplicación de unas prácticas de trabajo que iban evolucionando. | UN | وجرى توضيح أن البعثة تعتزم زيادة عدد مساعدي شؤون الاتصال المجتمعي بطريقة منهجية وتدريجية، مع مراعاة كل من الهياكل الأساسية المتاحة وفهم ممارسات العمل المتغيرة وتطبيقها على نحو شامل. |
En la primera fase del despliegue, los auxiliares de enlace con la comunidad habían sido destacados en 37 localidades, en equipos de una o dos personas. | UN | وفي المرحلة الأولى من الإيفاد، كان قد تم إيفاد مساعدي شؤون الاتصال المجتمعي إلى 37 موقعا، في أفرقة تتألف من شخص أو شخصين. |
Los auxiliares de Adquisiciones estarán en la subdependencia de registro de proveedores y procesarán el aumento previsto de las actividades de gestión de proveedores. | UN | وسيكون موقع عمل مساعدي شؤون المشتريات في الوحدة الفرعية لتسجيل البائعين وسيتكفلان بالزيادة المتوقعة في أنشطة إدارة شؤون البائعين. |
Además de los auxiliares de enlace con la comunidad y el programa de la red de alerta comunitaria, la Oficina Conjunta de Derechos Humanos también contribuye al mecanismo del Equipo Conjunto de Protección financiado con recursos extrapresupuestarios. | UN | وبالإضافة إلى مساعدي شؤون الاتصال المجتمعي وبرنامج شبكات إنذار المجتمعات المحلية، يسهم المكتب المشترك لحقوق الإنسان أيضا في آلية فريق الحماية المشترك التي يجري تمويلها من خلال الموارد الخارجة عن الميزانية |
Durante el período de que se informa, las comunidades locales y los agentes humanitarios alertaron en 38 ocasiones a esos auxiliares de enlace acerca de ataques o amenazas, avisos que dieron lugar a la respuesta de las fuerzas de seguridad nacionales o de la MONUSCO. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نبهت المجتمعات المحلية والجهات الفاعلة الإنسانية مساعدي شؤون الاتصال المجتمعي بشأن هجمات أو تهديدات 38 مرة، مما أدى إلى استجابة قوات الأمن الوطني أو البعثة. |
La Misión facilitó el despliegue de equipo y personal de la dirección nacional de elecciones en las regiones del norte, incluidas Gao, Tombuctú, Kidal y Mopti, y contrató a 55 auxiliares de logística electoral, uno para cada circunscripción. | UN | فقامت بتيسير نشر معدات وأفراد االهيئة العامة للانتخابات في المناطق الشمالية، بما في ذلك غاو، وتمبكتو، وكيدال، وموبتي، ووظفت 55 من مساعدي شؤون اللوجستيات الانتخابية، أي مساعد واحد لكل دائرة من الدوائر الانتخابية. |
11. Además, raíz de la decisión de la Asamblea General de establecer puestos de categoría nacional, se prevé que en el curso de 1994, los puestos de auxiliares de información de los centros de Bujumbura y Dhaka y sus titulares se reclasificarán en la categoría de auxiliares de información nacionales. | UN | ١١ - وفي أعقاب مقرر الجمعية العامة بإنشاء وظائف من فئة الموظفين الوطنيين من المتوقع أن يتم خلال عام ١٩٩٤، بالاضافة الى ما سبق، رفع مستوى وظيفتي مساعدي شؤون الاعلام في مركزي بوجمبورا وداكا، وترفيع شاغليها إلى رتبة موظف وطني لشؤون الاعلام. |
La secretaría de la Dependencia Común de Inspección está integrada por el Secretario Ejecutivo, siete oficiales de investigaciones, dos auxiliares de investigaciones de la categoría principal del cuadro de servicios generales y otros ocho funcionarios del cuadro de servicios generales. | UN | ٧ - لوحدة التفتيش المشتركة أمانة تتألف من أمين تنفيذي و ٧ من موظفي البحوث و ٢ من مساعدي شؤون البحوث من مستوى الخدمات العامة الرئيسي و ٨ آخرين من موظفي الخدمات العامة. |
La secretaría de la Dependencia Común de Inspección está integrada por el Secretario Ejecutivo, siete oficiales de investigaciones, dos auxiliares de investigaciones de la categoría principal del cuadro de servicios generales y otros ocho funcionarios del cuadro de servicios generales. | UN | ٧ - لوحدة التفتيش المشتركة أمانة تتألف من أمين تنفيذي وسبعة من موظفي البحوث واثنين من مساعدي شؤون البحوث بالرتبة الرئيسية من فئة الخدمات العامة وثمانية موظفين آخرين من فئة الخدمات العامة. |
g) Cuatro puestos de contratación local para tres auxiliares de finanzas y un empleado de finanzas; | UN | (ز) أربـع وظائف من الرتبة المحلية لثلاث مساعدي شؤون مالية وكاتب شؤون مالية؛ |
Supresión de un puesto de auxiliar de raciones | UN | إلغاء وظيفتي اثنين من مساعدي شؤون الوقود |
Redistribución de puestos de auxiliar de Información Pública a la Oficina del Portavoz y de Información Pública | UN | نقلت وظيفتا مساعدي شؤون الإعلام إلى مكتب المتحدث الرسمي وشؤون الإعلام |
Por tanto, la Comisión recomienda que se acepte la propuesta de suprimir los dos puestos de auxiliar de Recursos Humanos. | UN | ومن ثم توصي اللجنة بقبول اقتراح إلغاء وظيفتي مساعدي شؤون الموارد البشرية. |