"مساعي الأمين العام الحميدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los buenos oficios del Secretario General
        
    • de buenos oficios del Secretario General
        
    Se informó a la Comisión de que el Asesor Especial interpone los buenos oficios del Secretario General mediante visitas periódicas y frecuentes al Yemen. UN وأُبلغت اللجنة بأن المستشار الخاص يمارس مساعي الأمين العام الحميدة من خلال زياراته المنتظمة والمتكررة إلى اليمن.
    c) Se prestó apoyo más fuerte y eficaz a los buenos oficios del Secretario General en las distintas regiones. UN (ج) تم تقديم الدعم المعزز والفعال إلى مساعي الأمين العام الحميدة في مختلف المناطق.
    Además pidieron que se recurriese en mayor medida a los buenos oficios del Secretario General en materia de diplomacia proactiva, especialmente mediante la mediación y la designación, si procede, de enviados de alto nivel en consulta con los Estados miembros sobre situaciones de conflicto y de conformidad con la Carta. UN كما دعا إلى تكثيف استخدام مساعي الأمين العام الحميدة في مجال الدبلوماسية الاستباقية، ولا سيما من خلال الوساطة وتعيين مبعوثين رفيعي المستوى إذا لزم الأمر، بالتشاور مع الدول الأعضاء بشأن حالات النزاع ووفقا لأحكام الميثاق.
    Tras aproximadamente cuatro meses de trabajos preparatorios, los dirigentes decidieron comenzar las negociaciones en toda regla el 3 de septiembre de 2008, con la facilitación de los buenos oficios del Secretario General. UN وبعد أربعة أشهر تقريبا من الأعمال التحضيرية، قرر الزعيمان البدء في مفاوضات شاملة في 3 أيلول/سبتمبر 2008، بتيسير من مساعي الأمين العام الحميدة.
    La labor de buenos oficios del Secretario General se llevaría a cabo por conducto del Asesor Especial y su equipo, en estrecha coordinación con el Departamento de Asuntos Políticos de la Sede. UN وسوف تُبذل مساعي الأمين العام الحميدة من خلال مستشاره الخاص وفريقه، بالتنسيق الوثيق مع إدارة الشؤون السياسية في المقر.
    El Asesor Especial es el principal funcionario de las Naciones Unidas encargado de los buenos oficios del Secretario General y la facilitación de las conversaciones. UN 7 - تعتبر المستشارة الخاصة للأمين العام الموظفة الرئيسية في الأمم المتحدة المسؤولة عن مساعي الأمين العام الحميدة وتيسير المحادثات.
    Una estrecha comunicación entre el Departamento de Información Pública, el Departamento de Asuntos Políticos, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno es esencial para la gestión eficaz de las operaciones de mantenimiento de la paz y una mejor comunicación de los buenos oficios del Secretario General para el mantenimiento de la paz y la seguridad. UN ولإقامة اتصال وثيق بين كل من إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني أهمية بالغة للإدارة الفعالة لعمليات حفظ السلام وتحسين إيصال مساعي الأمين العام الحميدة من أجل صون السلم والأمن الدوليين.
    :: Recurrir en mayor medida a los buenos oficios del Secretario General para que remita a los países a la Comisión, ya sea directamente en el caso de los países donde no exista una misión o por conducto del Consejo de Seguridad en el caso de países con misiones, y recabar la participación del Presidente de la Comisión y del Comité de Organización en el proceso de remisión de los países UN :: استخدام مساعي الأمين العام الحميدة بفعالية أكبر لإحالة البلدان إلى اللجنة، سواء بصورة مباشرة في حالة البلدان التي لا توجد فيها بعثات أو من خلال مجلس الأمن للبلدان التي توجد فيها بعثات، وإشراك رئيس اللجنة واللجنة التنظيمية في عملية الإحالة
    Con respecto al proyecto de resolución A/C.3/57/ L.48, los costos estimados derivados de la continuación de los buenos oficios del Secretario General en Myanmar, por medio de su Enviado Especial a ese país, durante un período de un año comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2003, ascenderían a 307.400 dólares. UN 44 - وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.3/57/L.48 قال إن تكاليف مواصلة بذل مساعي الأمين العام الحميدة من خلال مبعوثه الخاص إلى ميانمار لمدة عام واحد يبدأ في 1 كانون الثاني/يناير وينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، تـُـقدَّر بمبلغ 400 307 دولار.
    Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.3/60/L.53, serían necesarios 210.400 dólares en cifras netas (254.000 dólares en cifras brutas) para el período del 1° de enero al 31 de diciembre de 2006 para continuar los buenos oficios del Secretario General en relación con la situación de Myanmar. UN 10 - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/60/L.53، سيلزم اعتماد مبلغ إجمالي صاف يبلغ 400 210 دولار (إجماليه 000 254 دولار)، للفترة من 1 كانون الثاني/ يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، لمواصلة مساعي الأمين العام الحميدة فيما يتعلق بالحالة في ميانمار.
    3.5 Se espera que en 2006 el Asesor Especial lleve a cabo misiones de consulta periódicas y específicas en el ámbito de los buenos oficios del Secretario General en la región para respaldar las iniciativas de los Representantes Especiales del Secretario General para Somalia y el Sudán, así como para apoyar la gobernanza y los procesos políticos participativos en los países de la región. UN 3-5 وخلال عام 2006، من المتوقع أن يضطلع المستشار الخاص ببعثات تشاور دورية ذات أهداف محددة في إطار مساعي الأمين العام الحميدة في المنطقة لتعزيز الجهود التي يبذلها الممثلان الخاصان للأمين العام للصومال والسودان، وكذلك دعماً للحكم الرشيد والعمليات السياسية القائمة على المشاركة في بلدان المنطقة.
    Se estima que el costo de proseguir la labor de buenos oficios del Secretario General para facilitar el proceso de reconciliación nacional y democratización por mediación de su Enviado Especial para Myanmar durante 2008 asciende a 781.900 dólares en cifras netas. UN ويصل صافي التكاليف المقدرة لمواصلة مساعي الأمين العام الحميدة من أجل تيسير عملية بعثة المصالحة الوطنية وإرساء الديمقراطية من خلال مبعوثه الخاص إلى ميانمار لعام 2008 إلى 900 781 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus