"مسالمون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pacíficos
        
    • pacífica
        
    Si bien algunos elementos armados estaban recurriendo a la violencia para combatir a las fuerzas de seguridad, los manifestantes eran predominantemente pacíficos. UN وأضافوا أنه بالرغم من أن بعض العناصر المسلحة تلجأ إلى ارتكاب أعمال عنف ضد قوات الأمن، فإن معظم المتظاهرين مسالمون.
    Soy Daniel Jackson. Somos exploradores pacíficos del planeta Tierra. Open Subtitles أنا دانيال جاكسون ، نحن مستكشفون مسالمون من الأرض
    Somos exploradores pacíficos, hombres de ciencia. Open Subtitles لكننا مستكشفون مسالمون رجال علم
    La mayoría de los anormales ahí afuera son pacíficos. No son una amenaza. Open Subtitles تلك الطفرات في الخارج إنهم مسالمون, ليسوا تهديداً
    Tanto la población de las islas como los argentinos son gente pacífica, agradable y amistosa. UN إن سكان الجزر والأرجنتينيين أيضا أناس مسالمون يتسمون باللطف والود.
    Creí que Brian dijo que eran pacíficos. Open Subtitles أعتقد أن براين قال أنهم مسالمون
    Estos artefactos continúan cobrándose las vidas de miles de personas, sobre todo ciudadanos pacíficos, aún después de que un conflicto haya sido más o menos estabilizado. UN وما زالت هذه اﻷجهزة تودي بحياة اﻵلاف من الناس - جلهم مواطنون مسالمون - حتى بعد أن يكون النزاع قد استقر بصورة ما.
    El Estado parte debe realizar una investigación minuciosa e independiente sobre el uso excesivo de la fuerza que se ha denunciado, en particular contra manifestantes pacíficos y especialmente monjes, en los condados de Kardze y Ngaba y en Lhasa. UN ينبغي أن تجري الدولة الطرف تحقيقاً شاملاً ومستقلاً بشأن ما ذُكر من الاستعمال المفرط للقوة، ضد أطراف منها متظاهرون مسالمون ولا سيما الرهبان في محافظتي `كاردزي` و`نغابا` وفي `لهاسا`.
    El Estado parte debe realizar una investigación minuciosa e independiente sobre el uso excesivo de la fuerza que se ha denunciado, en particular contra manifestantes pacíficos y especialmente monjes, en los condados de Kardze y Ngaba y en Lhasa. UN ينبغي أن تجري الدولة الطرف تحقيقاً شاملاً ومستقلاً بشأن ما ذُكر من الاستعمال المفرط للقوة، ضد أطراف منها متظاهرون مسالمون ولا سيما الرهبان في محافظتي `كاردزي` و`نغابا` وفي `لهاسا`.
    Lamentó el historial de muertes de civiles pacíficos no armados y el uso generalizado de la violación por parte del ejército, e insistió en que debía ponerse fin a la impunidad. UN وتفجّعت المنظمة لتاريخ القتل الذي ذهب ضحيته مدنيون عُزل مسالمون ولاستخدام الاغتصاب على نطاق واسع من قِبل الجيش، وأكدت وجوب وضع حد للإفلات من العقاب.
    En Turquía se ha detenido y encarcelado a activistas curdos pacíficos por pertenecer, presuntamente, a una asociación considerada un grupo terrorista. UN وفي تركيا، أُوقف ناشطون أكراد مسالمون كانوا يدافعون عن حقوق جماعتهم، وحكم عليهم بالسجن لانتمائهم المزعوم إلى جمعية تعتبر جماعة إرهابية.
    Mientras nosotros seamos pacíficos, el mundo es pacífico. Open Subtitles طالما نحن مسالمون, العالم سيكون مسالماً
    Como en la correspondiente sesión celebrada el año anterior, se trata de describir los hechos producidos en Andijan como una demostración pacífica, omitiendo el hecho de que los supuestos manifestantes pacíficos, armados, mataron a docenas de personas. UN وأضاف قائلا إنه مثلما حدث في الجلسة المناظرة التي عُقدت قبل سنة تُبذل محاولة لوصف الأحداث في أنديجان بأنها مظاهرة سلمية، مع تجاهل أن عشرات الأشخاص قد قُتلوا بأيدي حملة السلاح الذين يُدعى أنهم متظاهرون مسالمون.
    Manifestantes pacíficos reclaman cambios, al igual que sus homólogos de otras partes de la región, mientras que se está desarrollando una lucha por el poder cada vez más violenta entre el Presidente Saleh y sus partidarios, por una parte, y grupos armados de la oposición, incluidos algunos que al parecer están relacionados con Al-Qaeda, por otra parte. UN فهناك متظاهرون مسالمون يطالبون بالتغيير أسوة بنظرائهم في أنحاء أخرى من المنطقة، بينما يدور صراع على السلطة يتزايد عنفاً بين الرئيس صالح وأنصاره من جهة، وجماعات معارضة مسلحة، بعض منها يُحسب على القاعدة، من جهة أخرى.
    Somos exploradores pacíficos. Open Subtitles إننا مستكشفون مسالمون
    Somos exploradores pacíficos. Open Subtitles إننا مستكشفون مسالمون
    Son pacíficos e inteligentes. Open Subtitles أنهم مسالمون و أذكياء
    Aunque se afirme que son pacíficos, en menos de 3 semanas, Miembros de Anonymous hizo o animó: Open Subtitles بنما يدّعونَ أنّهم مسالمون, {\fnsegoe UI semibold\fs23}{\pos(192,243)\fs23}ردة فعل السينتالوجيا على المجهولين
    - Brian, creía que habías dicho que eran pacíficos. Open Subtitles - براين أعتقد أنك قلت ... -لقد اعتقدت أنهم مسالمون
    Por lo tanto, pacífica e inteligente. Open Subtitles لذا اعتقد انهم مسالمون ومنفتحين
    Ciertamente, señor. Pero los druidas son gente pacífica. Open Subtitles أنا كذالك بالفعل,يا مولاي,لكن الكهنة أناس مسالمون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus