"مساهماتها في الميزانية الأساسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus contribuciones al presupuesto básico
        
    Pide a otros países, especialmente los de la región, que aumenten sus contribuciones al presupuesto básico del OOPS. UN وهي تطالب البلدان الأخرى، خاصة تلك الموجودة في المنطقة، بزيادة مساهماتها في الميزانية الأساسية للأونروا.
    5. Agradece a las Partes que abonaron oportunamente sus contribuciones al presupuesto básico; UN 5- يعرب عن تقديره للأطراف التي سددت مساهماتها في الميزانية الأساسية في الوقت المناسب؛
    Los Estados Unidos alientan a otros países, en particular los países de la región, a que aumenten sus contribuciones al presupuesto básico del OOPS y a la satisfacción de otras necesidades humanitarias y económicas de la zona. UN وتشجع الولايات المتحدة البلدان الأخرى، لا سيما بلدان المنطقة، على زيادة مساهماتها في الميزانية الأساسية للأونروا وفي تلبية الاحتياجات الإنسانية والاقتصادية لتلك المنطقة.
    5. Expresa su agradecimiento a las Partes que abonaron puntualmente sus contribuciones al presupuesto básico; UN 5- يُعرب عن تقديره للأطراف التي دفعت مساهماتها في الميزانية الأساسية في الوقت المحدد؛
    El OSE tal vez desee expresar su agradecimiento a las Partes que han abonado puntualmente sus contribuciones al presupuesto básico y a las que han hecho contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios. UN وقد تود إبداء تقديرها للأطراف التي قدمت مساهماتها في الميزانية الأساسية في وقتها وللأطراف التي قدمت تبرعات إلى الصناديق الاستئمانية.
    El OSE tal vez desee expresar su agradecimiento a las Partes que han abonado puntualmente sus contribuciones al presupuesto básico y a las que han hecho contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios. UN وقد تود إبداء تقديرها للأطراف التي قدمت مساهماتها في الميزانية الأساسية في وقتها وللأطراف التي قدمت تبرعات إلى الصناديق الاستئمانية.
    21. Expresa su agradecimiento a las Partes que han abonado puntualmente sus contribuciones al presupuesto básico; UN 21- يعرب عن تقديره للأطراف التي دفعت مساهماتها في الميزانية الأساسية في الوقت المحدد؛
    22. Exhorta a las Partes que aún no han abonado sus contribuciones al presupuesto básico a que lo hagan sin demora, teniendo presente que las contribuciones son pagaderas a más tardar el 1º de enero de cada año; UN 22- يدعو الأطراف التي لم تدفع بعد مساهماتها في الميزانية الأساسية إلى القيام بذلك دون إبطاء، واضعة في اعتبارها أن المساهمات مستحقة في 1 كانون الثاني/يناير أو قبل هذا التاريخ من كل سنة؛
    27. Exhorta a las Partes que aún no hayan abonado sus contribuciones al presupuesto básico a que lo hagan sin demora, teniendo presente que las contribuciones son pagaderas a más tardar el 1 de enero de cada año; UN 27- يدعو الأطراف التي لم تدفع بعد مساهماتها في الميزانية الأساسية إلى القيام بذلك دون إبطاء، واضعةً في اعتبارها أن المساهمات مستحقة في 1 كانون الثاني/يناير أو قبل هذا التاريخ من كل سنة؛
    11. Insta a las Partes que no han pagado sus contribuciones al presupuesto básico a que lo hagan sin más demora, teniendo presente que, de conformidad con los procedimientos financieros, las contribuciones son pagaderas al 1º de enero de cada año; UN 11- يحث الأطراف التي لم تدفع مساهماتها في الميزانية الأساسية على أن تفعل ذلك بدون مزيد من التأخير، واضعةً نصب عينيها أن المساهمات مستحقة الدفع بحلول 1 كانون الثاني/يناير من كل عام وفقاً للإجراءات المالية؛
    244. El OSE tomó nota de la situación de las contribuciones e instó a las Partes que no habían pagado sus contribuciones al presupuesto básico a que lo hicieran sin dilación. UN 244- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بحالة المساهمات ودعت الأطراف التي لم تسدد بعد مساهماتها في الميزانية الأساسية إلى أن تفعل ذلك دون تأخير.
    9. Insta a las Partes que no hayan abonado sus contribuciones al presupuesto básico a que lo hagan a la brevedad, teniendo presente que las contribuciones correspondientes a 2003 deben abonarse a más tardar el 1º de enero de 2003 conforme a los procedimientos financieros de la secretaría; UN 9- يحث الأطراف التي لم تسدد بعد مساهماتها في الميزانية الأساسية على القيام بذلك دون مزيد من الإبطاء، واضعة في اعتبارها أن المساهمات لعام 2003 مستحقة الدفع في 1 كانون الثاني/يناير 2003، وفقاً للإجراءات المالية للأمانة؛
    Se invitará al OSE a estudiar la información proporcionada. El OSE tal vez desee expresar su agradecimiento a las Partes que han abonado puntualmente sus contribuciones al presupuesto básico y a las que han hecho contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios. UN 114- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات المقدمة وقد تود الإعراب عن تقديرها للأطراف التي قدمت مساهماتها في الميزانية الأساسية في الوقت المناسب وللأطراف التي قدمت تبرعات للصندوقين الاستئمانيين.
    10. Observa con inquietud el gran número de Partes que no han pagado sus contribuciones al presupuesto básico para 2006 o años anteriores, o incluso para ninguno de los años desde que se establecieron los fondos fiduciarios, en particular habida cuenta de la reciente observación de los auditores de que el porcentaje de las contribuciones pendientes ha aumentado considerablemente en comparación con años anteriores; UN 10- يلاحظ مع القلق العدد الكبير للأطراف التي لم تقدم مساهماتها في الميزانية الأساسية لعام 2006 أو لسنوات سابقة، وبعضها لم يفعل ذلك منذ إنشاء الصناديق الاستئمانية، وبخاصة بالنظر إلى الملاحظة المبداة مؤخراً بشأن مراجعة الحسابات والتي تبين أن النسبة المئوية للمساهمات التي لم تُدفع بعد قد ازدادت زيادة هامة بالمقارنة مع السنوات السابقة؛
    Docenas de oradores anunciaron compromisos de financiación durante esta conferencia, que dio lugar a varias promesas de contribuciones (véase el anexo II). Diez Estados Miembros prometieron que aumentarían sus contribuciones al presupuesto básico de ONU-Mujeres y 14 delegaciones anunciaron promesas multianuales. UN 30 - وأعلن العشرات من المتكلمين التزامات بتقديم تمويل خلال هذا الاجتماع مما أسفر عن عدد من التبرعات المعلنة (انظر المرفق الثاني). وشملت هذه التبرعات المعلنة إعلانات من 10 من الدول الأعضاء بزيادة مساهماتها في الميزانية الأساسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وأعلن 14 وفدا تبرعات لعدد من السنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus