"مساهماتها للصندوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus contribuciones al Fondo
        
    • sus contribuciones al UNFPA
        
    Varias delegaciones anunciaron que se habían hecho recientemente contribuciones al UNIFEM o que sus gobiernos incrementarían sus contribuciones al Fondo en un futuro próximo. UN وأعلنت عدة وفود أن حكوماتها قدمت مؤخرا مساهمات إلى الصندوق أو أنها ستزيد مساهماتها للصندوق في المستقبل القريب.
    Varias delegaciones anunciaron que se habían hecho recientemente contribuciones al UNIFEM o que sus gobiernos incrementarían sus contribuciones al Fondo en un futuro próximo. UN وأعلنت عدة وفود أن حكوماتها قدمت مؤخرا مساهمات إلى الصندوق أو أنها ستزيد مساهماتها للصندوق في المستقبل القريب.
    73. Casi todos los donantes asignan sus contribuciones al Fondo de manera específica. UN 73- وتكاد جميع الجهات المانحة تخصص تحديداً مساهماتها للصندوق.
    5. Instar a las Partes a que paguen sus contribuciones al Fondo Multilateral íntegramente y lo antes posible, de conformidad con el párrafo 7 de la decisión XI/6; UN 5 - يحث الأطراف على أن تسدد مساهماتها للصندوق متعدد الأطراف بالكامل وفي أقرب وقت ممكن وفقاً للفقرة 7 من المقرر 11/6؛
    Varias delegaciones, incluidas las de los Países Bajos, España y Suecia, anunciaron un aumento de sus contribuciones al UNFPA. UN وأعلنت وفود عديدة، من بينها هولندا وإسبانيا والسويد، عن زيادات في مساهماتها للصندوق.
    5. Instar a las Partes a que paguen sus contribuciones al Fondo Multilateral íntegramente y lo antes posible, de conformidad con el párrafo 7 de la decisión XI/6; UN 5 - أن يحث الأطراف على أن تسدد مساهماتها للصندوق متعدد الأطراف بالكامل وفي أقرب وقت ممكن وفقاً للفقرة 7 من المقرر 11/6؛
    5. Instar a las Partes a que paguen sus contribuciones al Fondo Multilateral íntegramente y lo antes posible, de conformidad con el párrafo 7 de la decisión XI/6; UN 5 - يحث الأطراف على أن تسدد مساهماتها للصندوق متعدد الأطراف بالكامل وفي أقرب وقت ممكن وفقاً للفقرة 7 من المقرر 11/6؛
    Con ocasión de la Conferencia de examen, la delegación mexicana estima necesario hacer un llamamiento con miras al fortalecimiento de las actividades de cooperación técnica del OIEA, lo que implica necesariamente que los Estados partes en el TNP asuman un compromiso más decidido de pagar sus contribuciones al Fondo. UN ويرى الوفد المكسيكي أنه من الضروري، بمناسبة انعقاد مؤتمر الاستعراض، أن يوجه نداء بغية تعزيز أنشطة التعاون التقني للوكالة، وهو ما ينطوي بالضرورة على أن الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار تتعهد بصورة حازمة بدفع مساهماتها للصندوق.
    Con ocasión de la Conferencia de examen, la delegación mexicana estima necesario hacer un llamamiento con miras al fortalecimiento de las actividades de cooperación técnica del OIEA, lo que implica necesariamente que los Estados partes en el TNP asuman un compromiso más decidido de pagar sus contribuciones al Fondo. UN ويرى الوفد المكسيكي أنه من الضروري، بمناسبة انعقاد مؤتمر الاستعراض، أن يوجه نداء بغية تعزيز أنشطة التعاون التقني للوكالة، وهو ما ينطوي بالضرورة على أن الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار تتعهد بصورة حازمة بدفع مساهماتها للصندوق.
    Dio las gracias a todas las Partes que habían hecho efectivas a tiempo sus contribuciones al Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea e instó a otras Partes a que siguieran ese ejemplo. UN 6 - وشكرت جميع الأطراف التي سددت مساهماتها للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل دون تأخير وحثت الأطراف الأخرى على أن تحذو حذوها.
    El segundo proyecto de decisión había sido presentado por Barbados, en nombre del grupo de países de América Latina y el Caribe. En ese proyecto de decisión se instaba a las Partes que no operan al amparo del artículo 5 que nunca habían pagado sus contribuciones al Fondo Multilateral o que lo habían hecho pero por montos inferiores a una contribución anual, a que las pagaran cuanto antes. UN وقدمت بربادوس المشروع الثاني بالنيابة عن مجموعـة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، واستحثت الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 التي لم تدفع مساهماتها للصندوق متعدد الأطراف البتة أو فعلت ذلك بمبالغ أقل من مساهمة سنوية واحدة، على أن تدفع مساهماتها بأسرع ما يمكن.
    También exhortó a los gobiernos que ya habían anunciado sus promesas de contribuciones a que incrementasen sus contribuciones al Fondo antes de la próxima Conferencia en la Cumbre de la OIC, que se celebraría en Dakar en marzo de 2008, o durante el transcurso de ésta. UN ودعا أيضا الحكومات التي كانت قد أعلنت تعهداتها إلى زيادة مساهماتها للصندوق قبل أو خلال مؤتمر القمة المقبل لمنظمة المؤتمر الإسلامي في آذار/مارس 2008 بداكار.
    Durante el período objeto del examen, el Comité instó a todas las Partes a pagar sus contribuciones al Fondo Multilateral por completo y tan pronto como sea posible y se manifestó la inquietud relativa a contribuciones atrasadas y a la magnitud del tiempo en la que continuaban sin pagar (decisiones 57/2 y 58/1). UN 10- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حثّت اللجنة جميع الأطراف على تسديد مساهماتها للصندوق المتعدد الأطراف كاملة وفي أقرب وقت ممكن، وكان ثمّة شاغل بالنسبة للمتأخرات في المساهمات، وبالنسبة لطول مدّة وجودها (المقرران 57/2 و58/1).
    Se alienta a todos los países a que traduzcan su compromiso de alcanzar esos objetivos en aumentos de sus contribuciones al UNFPA por concepto de recursos ordinarios y en otras modalidades, así como mediante promesas de contribuciones multianuales. UN وتُشجَّع جميع البلدان على ترجمة التزاماتها بتحقيق هذه الأهداف إلى زيادة مساهماتها للصندوق من خلال الموارد العادية وغيرها من الموارد، بما في ذلك التمويل المواضيعي، ومن خلال التعهدات المتعددة السنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus