En el anexo 5 figura un desglose de las contribuciones de cofinanciación según los fines de los programas. | UN | ويبين المرفق 5 توزيع مساهمات التمويل المشترك حسب أهداف البرنامج. |
las contribuciones de cofinanciación para esas actividades ascendieron en 2007 a más de 49,5 millones de dólares. | UN | وبلغت قيمة مساهمات التمويل المشترك لهذه الأنشطة أكثر من 49.5 مليون دولار في عام 2007. |
las contribuciones de cofinanciación para esas actividades ascendieron a 57,7 millones de dólares en 2008. | UN | وبلغت مساهمات التمويل المشترك لهذه الأنشطة 57.7 مليون دولار في عام 2008. |
El total de las contribuciones de cofinanciación recibidas en 2009 ascendió a 270,1 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع مساهمات التمويل المشترك الواردة عام 2009 ما مقداره 270.1 ملايين دولار. |
Ingresos por concepto de contribuciones de cofinanciación para el Fondo temático para la salud materna, 2012-2013, al 1 de diciembre de 2013 | UN | إيرادات مساهمات التمويل المشترك للصندوق الموضعي لصحة الأم أصدقاء الصندوق |
La cifra total de las contribuciones de cofinanciación en 2010 fue de 357,2 millones de dólares. | UN | وقد بلغ مجموع مساهمات التمويل المشترك في عام 2010 ما قدره 357.2 مليون دولار. |
También es esencial que todos los países en que se ejecutan programas sigan haciendo una contribución voluntaria al UNFPA y aumenten las contribuciones de cofinanciación. | UN | ومن الأساسي أيضا أن تواصل جميع البلدان المستفيدة من البرامج تقديم تبرعات للصندوق وزيادة مساهمات التمويل المشترك. |
La cifra total de las contribuciones de cofinanciación en 2011 fue de 443,5 millones de dólares. | UN | وفي عام 2011، بلغ مجموع مساهمات التمويل المشترك 443.5 مليون دولار. |
En 2012, 33 países y territorios se beneficiaron de las contribuciones de cofinanciación que ascendieron a 25,8 millones de dólares aproximadamente. | UN | وفي عام 2012، استفاد 33 بلداً وإقليماً من مساهمات التمويل المشترك التي بلغت قرابة 25.8 مليون دولار. |
El UNFPA agradece sinceramente las contribuciones de cofinanciación. | UN | ويقدر الصندوق بإخلاص مساهمات التمويل المشترك التي يحصل عليها. |
B. Sinopsis de las contribuciones de cofinanciación | UN | نيوزيلندا باء - لمحة عامة عن مساهمات التمويل المشترك |
El monto total de las contribuciones de cofinanciación recibidas del sector privado durante 2007 fue de 3,1 millones de dólares, de los que 0,4 millones se recibieron por conducto de Americans for UNFPA. | UN | 25 - خلال عام 2007 بلغ إجمالي مساهمات التمويل المشترك الواردة من القطاع الخاص، 3.1 ملايين دولار. |
las contribuciones de gobiernos y países donde se realizan programas a la cofinanciación de los programas para el respectivo país aumentaron desde 14,2 millones de dólares en 2007 hasta 26,3 millones de dólares en 2008. | UN | أما مساهمات التمويل المشترك المقدمة من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج دعما للبرامج القطرية المنفذة على صعيدها، فقد زادت من 14.2 مليون دولار في عام 2007 إلى 26.3 مليون دولار في عام 2008. |
B. Sinopsis de las contribuciones de cofinanciación | UN | باء - لمحة عامة عن مساهمات التمويل المشترك |
las contribuciones de cofinanciación al Programa Mundial ascendieron a 26,7 millones de dólares en 2007 y a 58,4 millones en 2008, un aumento de 31,7 millones (118,7%). | UN | وبلغت مساهمات التمويل المشترك للبرنامج العالمي 26.7 مليون دولار في عام 2007 و 58.4 مليون دولار في عام 2008، أي بزيادة قدرها 31.7 مليون دولار ونسبتها 118.7 في المائة. |
Sinopsis de las contribuciones de cofinanciación | UN | بـاء - لمحة عامة عن مساهمات التمويل المشترك |
El monto total de las contribuciones de cofinanciación recibidas del sector privado en 2009 ascendió a 3,5 millones de dólares, frente a 2,6 millones de dólares en 2008. | UN | 39 - بلغ مجموع مساهمات التمويل المشترك المتلقاة من القطاع الخاص 3.5 ملايين دولار خلال عام 2009 مقابل 2.6 ملايين دولار في عام 2008. |
las contribuciones de la financiación innovadora pasan a cifrarse en el 54% si se excluyen los ingresos en efectivo anteriores a 2006, año en que la GAVI comenzó a recibir contribuciones del Servicio Financiero Internacional para la Inmunización. | UN | وتصبح حصة مساهمات التمويل الابتكاري 45 في المائة عند استبعاد الإيرادات النقدية السابقة على 2006، عندما بدأ التحالف العالمي للقاحات والتحصين في تلقّي مساهمات مرفق التمويل الدولي للتحصين. |
* Incluye 525,7 millones de dólares en concepto de contribuciones de cofinanciación recibidas para los programas del UNFPA. | UN | * يشمل مبلغ 525.7 مليون دولار من مساهمات التمويل المشترك استُلمت لبرامج الصندوق. |
Anexo 6: contribuciones de cofinanciación de los países en que se ejecutan programas en apoyo de sus propios programas para el país | UN | المرفق 6: مساهمات التمويل المشترك الواردة من البلدان التي تنفذ فيها برامج دعما لبرامجها القطرية الخاصة بها |
Aunque la modalidad de financiación preferida es la de recursos ordinarios, el UNFPA exhorta a los gobiernos a que aumenten también sus contribuciones de cofinanciación. | UN | وعلى الرغم من أن طريقة التمويل المفضلة هي الموارد العادية، فإن الصندوق يدعو الحكومات إلى زيادة مساهمات التمويل المشترك التي تقدمها كذلك. |
En ese momento, deberán haberse realizado todas las contribuciones financieras pendientes a la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. | UN | وينبغي أن تكون جميع مساهمات التمويل المستحقة للمؤتمر الدولي قد سددت في ذلك الوقت. |
Aunque se señala la necesidad de acrecentar la colaboración, cabe esperar que también se intensifiquen los esfuerzos por aumentar las contribuciones a los fondos multilaterales para la Convención. | UN | ومع ملاحظة الحاجة إلى زيادة الدعم، فمن المأمول بذل مزيد من الجهود لزيادة مساهمات التمويل المتعدد اﻷطراف لاتفاقية مكافحة التصحر. |