"مستخدما في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • usuarios en
        
    • utilizado en
        
    • se utiliza en
        
    :: Mantenimiento y funcionamiento de una red de área extendida compuesta por 40 redes locales que den servicio a 449 usuarios en 16 localidades UN :: صيانة وتشغيل شبكة واسعة النطاق تضم 40 شبكة محلية النطاق، تدعم 449 مستخدما في 16 موقعا
    :: Utilización y mantenimiento de la red de área extendida para 890 usuarios en 27 emplazamientos UN :: تشغيل وصيانة الشبكة الواسعة الخاصة بالبعثة التي تضم 890 مستخدما في 27 موقعا
    :: Apoyo y mantenimiento de una red local y una red de área extendida para 2.955 usuarios en 16 emplazamientos UN :: دعم وصيانة شبكة محلية، وشبكة واسعة لعدد 955 2 مستخدما في 16 موقعا
    Ese método sigue siendo el utilizado en la mayoría de los países en desarrollo y por lo menos para una parte de la población en muchos países desarrollados. UN وما زال هذا النهج مستخدما في معظم البلدان النامية وفي جزء على اﻷقل من السكان في كثير من البلدان المتقدمة النمو.
    El sistema de inscripción de información sobre los viajeros sólo se utiliza en los puertos y aeropuertos y no en los puestos fronterizos terrestres. UN 1-15 نظام تسجيل بيانات المسافرين لم يكن مستخدما في النقاط الحدودية، بل في الموانئ البحرية والمطارات فقط.
    Mantenimiento y funcionamiento de una red de área extendida compuesta por 40 redes locales que den servicio a 449 usuarios en 16 localidades UN صيانة وتشغيل شبكة واسعة النطاق تضم 40 شبكة محلية النطاق، تدعم 449 مستخدما في 16 موقعا
    :: Mantenimiento de redes locales (LAN) y redes de área extendida (WAN) para 488 usuarios en 21 emplazamientos y prestación de servicios de apoyo UN :: دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة من أجل 488 مستخدما في 21 موقعا
    Utilización y mantenimiento de la red de área extendida para 890 usuarios en 27 emplazamientos UN تشغيل وصيانة الشبكة الواسعة التي تضم 890 مستخدما في 27 موقعا
    :: Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para redes locales, redes de área extendida (WAN) para 560 usuarios en 26 emplazamientos y 7 WAN en 2 emplazamientos UN :: دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة التي توفر الخدمات لما عدده 560 مستخدما في 26 موقعا، و 7 شبكات واسعة في موقعين
    Apoyo técnico, mantenimiento y enajenación de 16 redes locales y redes de área extendida para 450 usuarios en 10 emplazamientos, incluido el personal de la Misión y otros organismos de las Naciones Unidas UN دعم وصيانة 16 شبكة محلية وشبكة واسعة لخدمة ما يقرب من 450 مستخدما في 10 مواقع، بمن فيهم موظفو البعثة ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، والتصرف فيها
    Se prestaron servicios de apoyo y mantenimiento a 114 redes locales y redes de área extendida para 7.250 usuarios en 39 campamentos y 50 emplazamientos de centros de policía de proximidad UN جرى توفير الدعم والصيانة لـ 114 شبكة محلية وشبكة واسعة لتلبية احتياجات 250 7 مستخدما في 39 معسكرا و 50 من مراكز خفارة المجتمعات المحلية
    :: Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para 72 servidores, 395 computadoras de escritorio, 236 computadoras portátiles y 67 impresoras, así como 29 redes locales y de área extendida para 720 usuarios en 3 emplazamientos UN :: دعم وصيانة 72 خادوما حاسوبيا و 395 حاسوبا مكتبيا و 236 حاسوبا محمولا و 67 طابعة، و 29 شبكة محلية وشبكة واسعة لفائدة 720 مستخدما في 3 مواقع
    :: Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para redes locales (LAN), redes de área extendida (WAN) para 532 usuarios en 22 emplazamientos y 7 WAN en 2 emplazamientos UN :: دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة التي توفر الخدمات لنحو 532 مستخدما في 22 موقعا، و 7 شبكات واسعة في موقعين
    :: Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para redes locales, redes de área extendida para 560 usuarios en 26 emplazamientos y 7 redes de área extendida en 2 emplazamientos UN :: دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة التي توفر الخدمات لنحو 560 مستخدما في 26 موقعا، و 7 شبكات واسعة في موقعين
    Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para 72 servidores, 395 computadoras de escritorio, 236 computadoras portátiles y 67 impresoras, así como 29 redes locales y de área extendida para 720 usuarios en 3 emplazamientos UN دعم وصيانة 72 خادوما حاسوبيا و 395 حاسوبا مكتبيا و 236 حاسوبا محمولا و 67 طابعة، و 29 شبكة محلية وشبكة واسعة لفائدة 720 مستخدما في 3 مواقع
    :: Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para redes locales (LAN), redes de área extendida (WAN) para 532 usuarios en 22 emplazamientos y 7 WAN en 2 emplazamientos UN :: دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة التي توفر الخدمات لما عدده 532 مستخدما في 22 موقعا، و 7 شبكات واسعة في موقعين
    Aquí hay una que permite a 12 usuarios en una sólo línea. Open Subtitles هذا شخص قد شارك 12 مستخدما في خط واحد
    Al mes de marzo de 1998, había más de 4.500 usuarios en todo el mundo, incluidos 327 usuarios en las Misiones Permanentes en Nueva York, Ginebra y Viena, así como 202 usuarios en los ministerios de relaciones exteriores de gobiernos de Estados Miembros. UN وبلغ عدد المستخدمين في العالم حتى آذار/ مارس ١٩٩٨، ٥٠٠ ٤ مستخدم، منهم ٣٢٧ مستخدما من البعثات الدائمة في نيويورك وجنيف وفيينا، و ٢٠٢ مستخدما في وزارات الخارجية بحكومات الدول اﻷعضاء.
    Además, la configuración mencionada precisaría de un sistema de dirección y control con mayor capacidad que la del utilizado en el misil Al-Samoud 2. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التشكيل سوف يتطلب نظاما للتوجيه والمراقبة أكثر قدرة مما كان مستخدما في الصمود 2.
    Se sometió a la consideración de la Comisión una opción distinta del procedimiento que se había utilizado en el pasado, que no sólo simplificaría el proceso, sino que también eliminaría todas las pérdidas y ganancias, independientemente de si el funcionario tenía o no familiares a cargo. UN واقترح على اللجنة أن تنظر في اتباع بديل لهذا اﻹجراء الذي كان مستخدما في الماضي، لن يكون من شأنه تبسيط العملية فحسب بل القضاء على كل الخسارة أو المكسب، بصرف النظر عما إذا كان الموظف يتقاضى مرتبه على أساس أن لديه معالين من الدرجة اﻷولى أم لا.
    6. Tras las enmiendas introducidas en 2002, el término " espacio ultraterrestre " se utiliza en la Ley solamente para hacer referencia concreta a acuerdos internacionales como los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre. UN 6- وبعد تعديلات عام 2002، لم يعد التعبير " الفضاء الخارجي " مستخدما في قانون الفضاء إلا في إشارات محددة إلى اتفاقات دولية مثل معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    Reconociendo que el sistema de romanización de los nombres geográficos en búlgaro aprobado por la Conferencia en su resolución III/10 ya no se utiliza en Bulgaria, UN إذ يقر بأن نظام كتابة الأسماء الجغرافية البلغارية بالحروف اللاتينية الذي اعتمده المؤتمر في قراره د-3/10 لم يعد مستخدما في بلغاريا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus