"مستديرة للمانحين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • redonda de donantes
        
    • redondas de donantes
        
    • redonda para donantes
        
    Se ha previsto organizar una mesa redonda de donantes en ese sector. UN ويزمع تنظيم اجتماع دائرة مستديرة للمانحين في هذا القطاع مستقبلا.
    El Gobierno se propone organizar una mesa redonda de donantes en el primer trimestre de 2012 con el respaldo financiero del BAFD. UN وتعتزم الحكومة تنظيم اجتماع مائدة مستديرة للمانحين في الربع الأول من عام 2012، بدعم مالي من مصرف التنمية الأفريقي.
    Está previsto celebrar en un futuro próximo una mesa redonda de donantes para movilizar recursos destinados al marco estratégico. UN وسوف تُعقد مائدة مستديرة للمانحين في المستقبل القريب لتعبئة الموارد اللازمة للإطار الاستراتيجي.
    En la actualidad estamos coordinando los preparativos para celebrar este año una mesa redonda de donantes en favor de las Comoras. UN إننا الآن بصدد تنسيق التحضير لاستضافة مائدة مستديرة للمانحين لجزر القمر في وقت لاحق من هذا العام.
    Durante el Año se podrían concertar acuerdos de asociación y organizar mesas redondas de donantes para iniciar la ejecución de los programas de acción. UN ويمكن التخطيط لإبرام اتفاقات شراكة وعقد موائد مستديرة للمانحين خلال السنة، من أجل الشروع في تنفيذ برامج العمل.
    Tenemos la intención de organizar, para el próximo noviembre, una mesa redonda de donantes basada en este marco estratégico. UN ونعتزم أن ننظم في تشرين الثاني/نوفمبر القادم اجتماع طاولة مستديرة للمانحين على أساس هذا الإطار الاستراتيجي.
    Además, el PNUD había acordado organizar una mesa redonda de donantes en Nueva York. UN وبالإضافة إلى ذلك وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على عقد مائدة مستديرة للمانحين في نيويورك.
    A ese respecto, el Gobierno informó a la delegación de la labor técnica que se estaba realizando para la preparación de la mesa redonda de donantes. UN وفي هذا الصدد، أحاطت الحكومة الوفد علماً بالعمل التقني الجاري للتحضير لعقد اجتماع مائدة مستديرة للمانحين.
    Teniendo presente que en 1993, debido a la situación reinante en el país, el Gobierno de Angola no estuvo en condiciones de organizar una conferencia de mesa redonda de donantes de conformidad con lo previsto, UN وإذ تدرك أن حكومة أنغولا لم تتمكن خلال عام ١٩٩٣، بسبب الحالة السائدة في البلد، من تنظيم مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين حسبما كان مزمعا،
    Teniendo presente que en 1993, debido a la situación reinante en el país, el Gobierno de Angola no estuvo en condiciones de organizar una conferencia de mesa redonda de donantes de conformidad con lo previsto, UN وإذ تدرك أن حكومة أنغولا لم تتمكن خلال عام ١٩٩٣، بسبب الحالة السائدة في البلد، من تنظيم مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين حسبما كان مزمعا،
    Para tal fin, la Conferencia pidió al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) que convocara una mesa redonda de donantes y países de la región, a fin de coordinar las medidas que se adoptaran en las zonas afectadas por la presencia de refugiados. UN ولذلك طلب المؤتمر الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عقد مائدة مستديرة للمانحين وبلدان المنطقة بغية تنسيق اﻹجراءات التي ستتخذ في تلك المناطق المتأثرة بوجود اللاجئين.
    A tal efecto, la Conferencia pidió al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo que convocara una mesa redonda de donantes que se ocupara de los países de la región, a fin de coordinar las medidas que debían adoptarse. UN ولبلوغ هذه الغاية، طلب المؤتمر من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عقد مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين عن بلدان المنطقة من أجل تنسيق الاجراءات التي يتعين اتخاذها.
    Se tiene previsto realizar una mesa redonda de donantes en julio de 2004 en la que se presentarán los resultados de la evaluación de los distintos donantes. UN ومن المقرر عقد مؤتمر لمائدة مستديرة للمانحين في شهر تموز/يوليه 2004 تعرض فيه نتائج التقييم المتعدد المانحين.
    Al respecto, agradece mucho la oferta formulada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) de organizar una mesa redonda de donantes para promover las contribuciones al Fondo. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن تقديره الكبير إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للعرض الذي قدمه من أجل تنظيم مائدة مستديرة للمانحين من أجل تشجيع تقديم المساهمات إلى الصندوق.
    Con tal fin, el PNUD promoverá la reunión, en Nueva York, de una mesa redonda de donantes dispuestos a colaborar con el Fondo fiduciario, tan pronto como se lleve a cabo el acto de afirmación de la libre determinación. UN ومن أجل تحقيق هذه الغاية، سوف يسهل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عقد مائدة مستديرة للمانحين للصندوق الاستئماني في نيويورك عقب عملية تقرير المصير.
    El año 2005 marcó un cambio significativo en el desarrollo de mi país, cuando presentamos nuestra primera estrategia nacional de desarrollo en nuestra primera mesa redonda de donantes. UN كان عام 2005 فصلا مهما في تنمية بلدي عندما قدمنا استراتيجيتنا الإنمائية الوطنية الأولى في أول اجتماع مائدة مستديرة للمانحين لنا.
    A tal fin, el PNUD promovería la reunión, en Nueva York, de una mesa redonda de donantes dispuestos a colaborar con el Fondo fiduciario, tan pronto como se hubiera adoptado una decisión sobre la libre determinación. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتيسير عقد اجتماع مائدة مستديرة للمانحين من أجل الصندوق الاستئماني في نيويورك عقب عملية تقرير المصير.
    Al mismo tiempo, agradeció encarecidamente al PNUD el ofrecimiento de organizar una mesa redonda de donantes para promover las contribuciones al Fondo. UN وفي ذلك الوقت أعرب عن تقديره العميق لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعرضه عقد مائدة مستديرة للمانحين تشجيعا لهم على المساهمة في الصندوق.
    También propusieron que se organizara una mesa redonda de donantes para Guinea-Bissau. UN كما اقترحوا أيضا تنظيم مائدة مستديرة للمانحين من أجل غينيا - بيساو.
    NER-82-016 Conferencia de mesas redondas de donantes UN NER-82-016 مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين
    Asimismo tomó nota de que el PNUD estudiaba la posibilidad de organizar una conferencia de mesa redonda para donantes sobre los aspectos humanitarios de la situación de emergencia en Rwanda y las necesidades de las personas desplazadas. UN وأحاط علما أيضا بتوخي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنظيم مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين بشأن الجوانب الانسانية في حالة الطوارئ في رواندا واحتياجات المشردين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus