"مستشارين تقنيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • asesores técnicos
        
    • asesor técnico jefe
        
    En el ejercicio de sus funciones, los representantes de los organismos sobre el terreno deberán actuar como asesores técnicos del coordinador residente en sus respectivas especialidades. UN وينبغي لممثلي الوكالات أن يعملوا في مجال اختصاصاتهم بوصفهم مستشارين تقنيين للممثل المقيم لدى ممارسته لمهامه.
    A petición del Gobierno de Croacia algunos funcionarios de las Naciones Unidas permanecerán en calidad de asesores técnicos. UN وسيبقى بعض موظفي اﻷمم المتحدة بصفتهم مستشارين تقنيين بناء على طلب حكومة كرواتيا.
    Los oficiales de la policía civil han permanecido a su lado, pero principalmente como asesores técnicos, no como personal docente. UN ويصاحبهم أفراد الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة، ولكن بوصفهم مستشارين تقنيين أساسا، وليس كمدرسين.
    Los asesores técnicos y el apoyo institucional han estado disponibles por períodos prolongados por conducto del PNUD. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مستشارين تقنيين ودعما مؤسسيا لفترات طويلة.
    Un equipo de asistencia técnica, integrado por un asesor técnico jefe y expertos en informática electoral, logística, inscripción y educación cívica, ha prestado ayuda a la Comisión Nacional Electoral para la preparación de las elecciones. UN ويقوم فريق مساعدة تقنية، يضم كبير مستشارين تقنيين وخبراء في المجالات اﻹعلامية الانتخابية والسوقيات والتسجيل والتربية المدنية، بمساعدة اللجنة الانتخابية الوطنية في إعداد الانتخابات.
    Varias oficinas del PNUD en los países han nombrado a asesores técnicos funcionarios de enlace para cuestiones ambientales, inclusive el seguimiento de asuntos relacionados con la CLD. UN وخصص عدد من المكاتب القطرية التابعة للبرنامج مستشارين تقنيين للعمل كجهات وصل للقضايا البيئية، بما في ذلك متابعة المسائل المتعلقة باتفاقية مكافحة التصحر.
    En la esfera de los recursos hídricos había nueve asesores técnicos en 1992 y sólo dos en 2000. UN وفي ميدان الموارد المائية، كان هناك تسعة مستشارين تقنيين في عام 1992 ومستشارين اثنين فقط في عام 2000.
    Hay además un grupo de asesores técnicos externos que integran el Comité Consultivo. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة هيئة خارجية مؤلفة من مستشارين تقنيين تعمل في إطار اللجنة الاستشارية.
    También es común que los Estados incluyan consejeros, asesores técnicos, expertos o personas de categoría similar como miembros de sus delegaciones. UN ومن الشائع أن تشرك الدول مستشارين أو مستشارين تقنيين أو خبراء، أو أشخاصا ذوي صفة مشابهة، كأعضاء في وفودها.
    3 agentes de policía de las Naciones Unidas prestaron servicios en calidad de asesores técnicos en el Centro de Mando Integrado Productos previstos Productos obtenidos UN عمل ثلاثة من أفراد شرطة الأمم المتحدة بصفة مستشارين تقنيين لمركز القيادة المتكامل
    La UNAMI ha desplegado asesores técnicos a la sede de las votaciones en el extranjero en Erbil para apoyar los preparativos y las operaciones, y desplegará asesores en cada uno de los países donde se celebren votaciones. UN ونشرت البعثة مستشارين تقنيين في مقر التصويت في الخارج في إربيل لدعم التحضير لعملية التصويت في الخارج وتنفيذها وستنشر مستشارين إضافيين في كل بلد من البلدان المضيفة لعملية التصويت في الخارج.
    La fuerza de trabajo de Landmine Action está compuesta enteramente de personas de la población local, con la excepción de dos asesores técnicos. UN وتتألف قوة عمل المنظمة بالكامل من أفراد من السكان المحليين، عدا مستشارين تقنيين اثنين.
    Preparación individual diaria y asesoramiento mediante la labor de asesores técnicos que trabajan directamente con sus homólogos en el ciclo electoral UN توفير التوجيه والمشورة يوميا من خلال مستشارين تقنيين يعملون مباشرة مع نظرائهم الوطنيين فيما يتعلق بالدورة الانتخابية
    Ello incluye, entre otras cosas, la financiación de los gastos de asistencia a cursillos prácticos, seminarios, conferencias y cursos universitarios regulares, así como la capacitación de asesores técnicos sobre el terreno. UN ويشمل ذلك، في جملة أمور، المصروفات المالية لحضور حلقات العمل والحلقات الدراسية والمؤتمرات والدورات الجامعية وإيفاد مستشارين تقنيين للتدريب في الموقع.
    Esos funcionarios también actúan como asesores técnicos del Departamento de Asuntos Humanitarios en la preparación de programas humanitarios integrados de las Naciones Unidas en materia de minas. UN كما أنهما يقومان بعمل مستشارين تقنيين ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية فيما يتصل بإعداد برامج متكاملة وإنسانية تختص بأعمال ازالة اﻷلغام ويضطلع بها في اطار اﻷمم المتحدة.
    Entre las actividades fundamentales figurarán el rápido envío de asesores técnicos superiores en esferas concretas, para hacer aportaciones adicionales y examinar documentos técnicos para la Secretaría, la Comisión y los comités nacionales. UN وسوف تشمل اﻷنشطة الرئيسية تقديم مستشارين تقنيين كبار في مجالات محددة بعد إشعار قصير المهلة لتوفير مدخلات إضافية وعمليات استعراض للوثائق التقنية من أجل اﻷمانة العامة والهيئة واللجان الوطنية.
    La NPA inició sus trabajos de remoción de minas en Camboya en 1992 y los últimos 12 meses ha proporcionado cinco asesores técnicos internacionales al Centro de actividades relativas a las minas locales. UN وبدأت الهيئة النرويجية لمساعدة الشعوب أعمال إزالة اﻷلغام في كمبوديا في عام ١٩٩٢، وقد وفرت خلال اﻷشهر اﻹثنى عشر الماضية خمسة مستشارين تقنيين دوليين لمركز اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام هنالك.
    Por conducto de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos, se han adscrito asesores técnicos y jurídicos para garantizar que se tienen en cuenta los aspectos jurídicos y que se reconocen las mejores prácticas internacionales en actividades relativas a las minas. UN وجرى عن طريق مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع انتداب مستشارين تقنيين وقانونيين لضمان الوفاء بالجوانب القانونية وتطبيق أفضل الممارسات الدولية في مجال اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    Esos organismos han asignado para dirigir los proyectos a asesores técnicos principales de contratación internacional a tiempo completo, los cuales rinden cuentas de los recursos financieros y humanos de los proyectos de la Iniciativa para el Desarrollo Humano. UN وقد عينت هذه الوكالات كبار مستشارين تقنيين دوليين ليقوموا، على أساس التفرغ الكامل، بإدارة المشاريع وليخضعوا للمساءلة بشأن الموارد المالية والبشرية في إطار مشاريع مبادرة التنمية البشرية.
    Ha formado una red de asesores técnicos emplazados en las regiones donde tiene sus programas y en la sede, dotados de las competencias técnicas que necesitan para responder positivamente al entorno en que se desarrollan sus actividades. UN وقد أقام مجموعة من المهارات التقنية، في شكل مستشارين تقنيين في المناطق المشمولة بالبرامج فضلا عن المقر، من أجل الاستجابة بشكل إيجابي للبيئة التي يعمل فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus