"مستشارين دوليين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • asesores internacionales
        
    • consultores internacionales
        
    Con la ayuda de asesores internacionales, se han seleccionado 86 empresas de la Federación y 52 de la República Srpska para que sean objeto de licitación. UN واختيرت 86 شركة في الاتحاد و 52 شركة في صربسكا للحصول على عطاءات بمساعدة مستشارين دوليين.
    Está integrada por tres asesores internacionales sobre políticas, administración y programación, y operaciones, respectivamente, y seis expertos nacionales. UN وهي تتكون من ثلاثة مستشارين دوليين لشؤون السياسة والإدارة والبرمجة والعمليات على التوالي، فضلا عن ستة خبراء وطنيين.
    A fin de año, se estaba por contratar a varios otros asesores internacionales, como los que serían destinados a las oficinas regionales. UN وبحلول نهاية العام، كان العمل جارياً على تعيين عدة مستشارين دوليين إضافيين، من بينهم مستشارون للمكاتب الإقليمية.
    Las limitaciones de recursos rara vez permiten contratar a consultores internacionales. UN فالموارد المحدودة لا تسمح إلا نادراً بتكبد تكاليف مستشارين دوليين.
    La cooperación se inició con la creación de la Unidad de Asesoría Técnica, constituida por tres consultores internacionales y los directores del Servicio de Defensa. UN ٩٢ - بدأ التعاون بإنشاء وحدة المشورة التقنية، وهي تتألف من ثلاثة مستشارين دوليين ومديري دائرة الدفاع.
    Ubicado en Nueva York, el Instituto cuenta con la orientación de una distinguida junta directiva y una junta de expertos asesores internacionales. UN ويتلقى المعهد الكائن في نيويورك، التوجيه من مجلس إدارة يضم شخصيات موقرة وهيئة خبراء تضم مستشارين دوليين.
    A petición de la Comisión, la UNMIT asignó a dos asesores internacionales y un asesor nacional para que apoyaran la labor de la Comisión. UN وبناء على طلب المفوضية انتدبت البعثة مستشارين دوليين اثنين ومستشارا وطنيا لدعم المفوضية.
    El Representante Especial participó complacido en el grupo de asesores internacionales que proporcionó asesoramiento jurídico a distintos organismos gubernamentales, y alienta la ampliación de este grupo para que puedan formar parte de él el personal jurídico auxiliar y los abogados camboyanos idóneos. UN وقد سره أن اشترك في أعمال فريق مستشارين دوليين لتوفير الخبرة القانونية لوكالات حكومية مختلفة. وهو يشجع توسيع عضوية هذا الفريق لتشمل محامين وموظفين قانونيين كمبوديين مناسبين.
    Armenia desea seguir cooperando con destacados asesores internacionales en la materia, como el Grupo Jurídico Internacional, que funciona bajo los auspicios del OIEA. UN وترغب أرمينيا في استمرار تعاونهــا مــع مستشارين دوليين رئيسيين في الميدان، من قبيل الفريق القانوني الدولي الذي يعمل تحت رعاية الوكالة.
    Aunque la propuesta fue rechazada, Croacia había convenido en completar los tribunales con asesores internacionales encargados de redactar opiniones individuales. UN وعلى الرغم من أن هذا المقترح قوبل بالرفض، فقد وافقت كرواتيا على إضافة مستشارين دوليين لتلك المحاكم تسند إليهم مهمة صياغة آراء فردية.
    Asimismo, en atención a peticiones concretas formuladas por el Presidente y su equipo, la MINUSTAH está analizando la manera de poner a disposición del poder ejecutivo asesores internacionales que puedan prestarle asistencia técnica acerca de la aplicación de las prioridades de política. UN وإضافة إلى ذلك، على إثر طلبات محددة من جانب الرئيس وفريقه، تبحث بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي سبل إتاحة مستشارين دوليين للجهاز التنفيذي يمكنهم تقديم المساعدة التقنية فيما يخص تنفيذ الأولويات في مجال السياسات.
    56. En Ghana, se ha formulado una recomendación para el establecimiento de un grupo industrial de proyectos mineros que coordina la Comisión de Minerales de Ghana que tiene su oficina en la Dependencia de Levantamientos Geológicos, y cuenta con el apoyo de tres asesores internacionales. UN ٥٦ - وصدرت في غانا توصية بإنشاء فريق لمشروع المعادن الصناعية تقوم بتنسيقه لجنة المعادن التي يقع مكتبها في المسوح الجيولوجية ويدعمه ثلاثة مستشارين دوليين.
    En Bosnia y Herzegovina seis equipos independientes realizan operaciones de remoción de minas en apoyo de las minorías repatriadas, bajo la dirección de asesores internacionales financiados por los Gobiernos de Australia, Francia y los Países Bajos. UN ١١٣ - وفي البوسنة والهرسك، تقوم ستة أفرقة مستقلة معنية بإزالة اﻷلغام بتنفيذ عمليات ﻹزالة اﻷلغام لدعم عودة اﻷقليات من السكان، وذلك تحت إشراف مستشارين دوليين بتمويل من حكومات فرنسا والنمسا وهولندا.
    Este año se suscribió el memorando de entendimiento entre el Real Gobierno y el ACNUDH, se inició un enorme proyecto del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para apoyar la expansión de la Comisión Nacional hacia las cinco regiones y los primeros asesores internacionales del ACNUDH fueron adscritos a ésta. UN وقد شهد هذا العام توقيع مذكرة تفاهم بين حكومة جلالة الملك والمفوضية، وإطلاق مشروع رئيسي ينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم توسيع أنشطة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لتشمل الأقاليم الخمسة، وإرسال أول مستشارين دوليين من المفوضية السامية إلى اللجنة.
    En consecuencia, ya se ha contratado a asesores internacionales en cuestión de género y desarrollo para trabajar directamente con los coordinadores de cuestiones de género en los Ministerios de Salud, Educación, Agricultura y Justicia, y se prevé la incorporación de asesores adicionales en otros ministerios pertinentes. UN وذكرت أنه نتيجة لهذا تم اختيار مستشارين دوليين في شؤون الجنسين والتنمية للعمل مباشرة مع مراكز التنسيق المعنية بقضايا الجنسين في وزارات الصحة والتعليم والزراعة والعدل، وأنه يتوقع تعيين مستشارين إضافيين في الوزارات المعنية الأخرى.
    En junio de 2004 llegaron los dos primeros asesores internacionales del ACNUDH para prestar asistencia a la Comisión Nacional de Derechos Humanos en el marco de un proyecto conjunto de fomento de la capacidad del ACNUDH y el PNUD; a principios de 2005 se les sumaron otros dos asesores internacionales. UN وفي حزيران/يونيه 2004، جرى إيفاد أول مستشارين دوليين تابعين للمفوضية لتقديم المساعدة للجنة الوطنية لحقوق الإنسان في إطار مشروع مشترك بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتطوير القدرات؛ وقد لحق بهما في مستهل عام 2005 مستشاران دوليان آخران.
    c) Una secretaría consultiva, integrada tanto por asesores internacionales como por representantes de los organismos libaneses de seguridad fronteriza, que recopilarán, analizarán y difundirán la información y la experiencia adquirida. UN (ج) أمانة استشارية يتم تشكيلها وتضم مستشارين دوليين وممثلين عن الأجهزة الأمنية الحدودية اللبنانية، تتولى جمع المعلومات والدروس المستخلصة وتحليلها ونشرها.
    Se intenta en la actualidad reactivar los comités interinstitucionales y se seguirá haciendo mediante el envío sobre el terreno de consultores internacionales, que contarán con la ayuda de consultores nacionales. UN وتبذل الجهود الآن لإعادة تنشيط اللجان المشتركة بين المؤسسات. وسيتم ذلك بإيفاد مستشارين دوليين إلى الميدان، حيث يساعدهم مستشارون وطنيون هناك.
    Inicialmente se contrató los servicios de consultores internacionales en la materia, quienes emitieron las conclusiones y recomendaciones respectivas, destacándose la necesidad de elaborar y promover un proyecto de ley específica para contrarrestar el lavado de dinero y combatir el financiamiento al terrorismo. UN فقد تم في البداية تعيين مستشارين دوليين في هذا المضمار، فأصدروا نتائجهم وتوصياتهم، وأشاروا إلى ضرورة إعداد مسودة قانون محدد لمكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب والتشجيع على اعتمادها.
    :: A fin de determinar cuáles zonas han de ser consideradas libre de conflicto y permitir la exportación de sus diamantes, se contraten los servicios de consultores internacionales en materia de minería y estudios geológicos. UN :: حتى يجري تحديد المناطق التي يمكن تصنيفها بأن " غير المرتبطة بالصراع " والسماح بتصدير الماس منها، يتعين الاستعانة بخدمات مستشارين دوليين في مجالي التعدين والجيولوجيا.
    En el presente informe se resumen las conclusiones de la evaluación independiente que llevó a cabo un equipo de cinco consultores internacionales de diciembre de 2003 a junio de 2004. UN ويقدم هذا التقرير موجزا لنتائج التقييم المستقل الذي أجراه فريق من خمسة مستشارين دوليين في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى حزيران/يونيه 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus